Ирина Марковна Дворкина
Уильям Шекспир. Сонет 18
Поставил бы тебя ль я против лета дня?Твой образ глазу чудится милее:Ветра, бутоны майские, в свирепости гоня,И лето устремляют плыть скорее.Глаз неба ослепительно сияет иногда,И сле;пяще под тучами темнеет.В тот миг и всё прек...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ирина Марковна Дворкина
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-28 13:00:11
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-28 13:00:11