Исмаев Константин
Танка 12
Что за удача! Нас встретилГород Бэй ХайМорем, жарой!И они здесь Может, навечно......
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-02 05:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-02 05:00:08
Хокку 24
Упало под ноги семечкоГикго билоба.Август....
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-02 05:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-02 05:00:08
Хокку 25
- Ну почему фантом Боится смерти? -Создатель только что меня спросил......
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-01 21:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-01 21:00:10
Сонет 22. Шекспир. Перевод
My glass shall not persuade me I am old,So long as youth and thou are of one date,But when in thee time's furrows I behold,Then look I death my days should expiate:For all that beauty that doth cover theeIs but the seemly raiment of my...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-11 06:00:26
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-11 06:00:26
Сонет 2. Шекспир. Перевод
When forty winters shall besiege thy brow,And dig deep trenches in thy beauty's field,Thy youth's proud livery so gazed on nowWill be a tottered weed of small worth held:Then being asked where all thy beauty lies,Where all the treasure...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 23:00:09
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-17 23:00:09
Сонет 138. Шекспир. Перевод
When my love swears that she is made of truth,I do believe her, though I know she lies,That she might think me some untutored youth,Unlearned in the world's false subtleties.Thus vainly thinking that she thinks me young,Although she kn...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-16 16:00:07
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-16 16:00:07
Сонет 66. Шекспир. Перевод 2
Tired with all these, for restful death I cry:As to behold desert a beggar born,And needy nothing trimmed in jollity,And purest faith unhappily forsworn,And gilded honour shamefully misplaced,And maiden virtue rudely strumpeted,And...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-15 02:00:13
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-15 02:00:13
Сонет 26. Шекспир. Перевод
Lord of my love, to whom in vassalageThy merit hath my duty strongly knit,To thee I send this written embassageTo witness duty, not to show my wit;Duty so great, which wit so poor as mineMay make seem bare, in wanting words to show it,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-14 19:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-14 19:00:08
Сонет 112. Шекспир. Перевод
Your love and pity doth th'impression fillWhich vulgar scandal stamped upon my brow,For what care I who calls me well or ill,So you o'er-green my bad, my good allow?You are my all the world, and I must striveTo know my shames and prais...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-14 12:00:09
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-14 12:00:09
Сонет 94. Шекспир. Перевод
They that have pow'r to hurt, and will do none,That do not do the thing they most do show,Who, moving others, are themselves as stone,Unmoved, cold, and to temptation slow -They rightly do inherit heaven's graces,And husband nature's r...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Исмаев Константин
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-13 18:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-13 18:00:08