Michel Benard Франция От дневного света

Michel Benard
De la lumina zilei

De la lumina zilei
La umbrele nop;ii,
Trec;nd pragul
La arca speran;ei,
V; v;d chipul
Cum se dedubleaz; progresiv
Pe o t;cere stranie
Dintre dou; cerneluri.
De la lumina zilei
La umbrele nop;ii,
M; ;ntreb ;ndelung


Despre sensul vie;ilor noastre.
Confluences litt;raires internationales
International literary confluences
Confluenze letterarie internazionali


МИШЕЛЬ БЕРНАРД
Франция
ОТ ДНЕВНОГО СВЕТА

Вольный поэтический перевод с румынского О. Шаховская (Пономарева)

От дневного света,
Под зонтиками ночи
При прохождении порога
Дугой надежды беззаветной
Лицо увидел я твоё воочию,
Как вычесть понемногу
В молчанье странном этом
Из красок двух светящихся и сочных
Лучи дневного света
Под зонтиками ночи.
Я тихо спрашиваю
О смысле жизни нашей.

05.01.19

Материалы из публикации форума:
Международные Литературные Связи.
Коллоквиум ?РЕФЛЕКС?.

Метки:
Предыдущий: Киплинг. Когда
Следующий: Michel Benard Франция Во мне не остаётся больше он