Лимма Джеккет

By Lord Alfred Douglas
Увы! Весна должна на землю опуститься, На крылья мягкие своих желанных дней, И не давать таблеток для терпенья Не разъяснять мне правильность путей. Шаги ее в те времена звучали отдаленно Как божетсво, иллюзия ненастья, Они неприну...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лимма Джеккет
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-02 13:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-02 13:00:08

By Lord Alfred Douglas
Увы! Весна должна на землю опуститься, На крылья мягкие своих желанных дней, И не давать таблеток для терпенья Не разъяснять мне правильность путей. Шаги ее в те времена звучали отдаленно Как божетсво, иллюзия ненастья, Они неприну...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лимма Джеккет
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 13:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 13:00:07

Стих Альфреда Дугласа Осенний день. Перевод
Я был в лесу в осенний день И листья падали, сверкая,И лето ветром унеслось,И птицы разом замолкали. И желтым золотом то древо,Что опоздало в прежний час,Пришло, но сердце постарело,Грустит во мне оно сейчас. С...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лимма Джеккет
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-01 03:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-01 03:00:08