Максимилиан Гюбрис
Д. Дефо. Из строк о Дьяволе
Столь ^дурен он, сколь он и оскорблён, Безвинно проклят, лживо осуждён, Когда людей род правд своих бежит, И всяк свой грех там на Него валит. ___________________________________ Ba...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-09 21:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-09 21:00:09
Д. Дефо. Из строк о Дьяволе
Столь ^дурен он, сколь он и оскорблён, Безвинно проклят, лживо осуждён, Когда людей род правд своих бежит, И всяк свой грех там на Него валит. ___________________________________ Ba...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-09 21:00:10
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-09 21:00:10
Афористика. Андреев Даниил
?РОЗА МИРА?:1) Если третья война вспыхнет, то произойдёт это бедствие, вероятно, раньше, чем даже успеет возникнуть Лига. (Кн.1, Гл.1)2) Основной тезис Лиги – необходимость превыше государств всемирной этической инстанции. (=, =)3)...
Сортировать:Свободные формы и проза | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-01 22:00:09
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-01 22:00:09
Лий Хант. День рождения Шейкспира
[* Сноски в конце русск. текста; оригинал англ. текста - ниже] ?День Рождения Шейкспира? ( Журнал ?Индикатор?, 3 Мая 1820 ) – / пер. М.Гюбрис, 2014 / В следующую Пятницу, в позволительном истечении двенадцат...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-27 10:00:14
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-27 10:00:14
П. Б. Шелли. Ведьма Атласа. - 61-70
(*Оригинальный текст на английском помещается под общим текстом перевода; сноски - между двумя текстами, каковых в идеальном варианте должно быть несколько больше* - пер. М.Гюбрис, 01.02.2006, редактация - 2012; начало поэмы в моём сборнике "Зап.Клас...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-12 02:00:12
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-12 02:00:12
Тяжба... или обо всём в Речниках
/ Моему отцу, в поколениях интеллигенции москвичу и правозащитнику, с благодарностью и уважением / / к сегодняшним событиям в посёлке ?Речник? / Этак со мной произошедши...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-11 14:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-11 14:00:08
П. Б. Шелли. Ведьма Атласа - 51-60
(*Оригинальный текст на английском помещается под общим текстом перевода; сноски - между двумя текстами, каковых в идеальном варианте должно быть несколько больше* - пер. М.Гюбрис, 01.02.2006, редактация - 2012; начало поэмы в моём сборнике "Зап.Клас...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-11 00:00:46
Просмотр чисел:15 |Время:2024-09-11 00:00:46
П. Б. Шелли. Ведьма Атласа. - 31-40
(*Оригинальный текст на английском помещается под общим текстом перевода; сноски - между двумя текстами, каковых в идеальном варианте должно быть несколько больше* - пер. М.Гюбрис, 01.02.2006) 31.У девы Челн*(1) был, кой,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-22 11:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-22 11:00:07
П. Б. Шелли. Ведьма Атласа. - 21-30
(*Оригинальный текст на английском помещается под общим текстом перевода; - пер. М.Гюбрис, 01.02.2006) 21.Сперва, ведь, одиноко та жилаВ сим диком доме, всяка ж мысль спосланноЕй служила, - что пенная волнаПредстав, ал...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-22 11:00:07
Просмотр чисел:25 |Время:2024-08-22 11:00:07
Islands by Peter Sinfield
Оригинальное исполнение песни King Crimson (1971) на эти стихи: - а)- прелюдия: песня Чайки - (муз. тема без слов): b)- сама песнь островов: - http://www.youtube.com/watch?v=ky5qjU8LEQI ISLANDS ОСТРОВА ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Максимилиан Гюбрис
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-04 23:00:04
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-04 23:00:04