Мин Мари2
перевод стихотворения At Carnoy Зигфрида Сассуна
На привале в тени лощин, где садились по четверо к ряду,Сумрак тихо сходит с вершин на уставшую нашу бригаду.И сквозь вечера полумрак звук фальшивый губной гармошкиВ голосах утопал не в такт. Разговор растворялся тоже…Я же просто лежал в т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Мин Мари2
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-23 09:00:11
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-23 09:00:11