Михаил Козловский
Виктор Гюго - Фантомы
- перевод с французского -По заказу Форума любителей балета: http://passionballet.topf.ru/Оригинал: https://fr.wikisource.org/wiki/Fantomes , только над "о" крышечка (Accent circonflexe)I О горе! Вижу вновь я гибель юной...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Козловский
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-10 19:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-10 19:00:10
О, ночь!
..... из Готфрида Бенна - Gottfried Benn, ..... "O Nacht!", 1916О ночь! Вдыхаю кокаин,И кровь бурлит... Мелькают годыИ прибавляется седин.Я должен, должен хоть одинПоследний раз перед ИсходомДостичь сияющих ве...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Козловский
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-21 13:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-21 13:00:08
Да, мы такие - ты и я
..... Из Розы Ауслендер - Rose Auslaender, ..... "So sind wir, du und ich"Да, мы такие – ты и я: на миг забытьсяИ устремиться в край любви, в страну цветов,Туда, где ива над рекою серебрится,И где неведомые птицы ищут...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Козловский
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-21 13:00:08
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-21 13:00:08