Михаил Химченко
Владимир Короткевич Родина
перевод с белорусскогоДогорает неба светлый край.Проплывает месяц в синеве.Выйду снова, как в далекий май,Босиком пройтись в густой траве.По ногам – студеная роса.На траве темнеет дымный след.А такого рослого овсаЯ не в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Химченко
Просмотр чисел:33 |Время:2024-09-25 02:00:14
Просмотр чисел:33 |Время:2024-09-25 02:00:14
Владимир Короткевич Машека
(перевод с белорусского)Листья алые засыпают ров,Пущу черную обовьет туман.Окружен охраной семи ветровМой шалаш лесной, мой разбойный стан.Размывает дождь землю под ольхой.Из болот в шалаш стелется зима.Ветви – потолок, лож...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Химченко
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-18 11:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-18 11:00:07
Надя Чорноморець Вночi зривався дощ...
перевод с украинскогоСрывался ночью дождь, тревожа окна,Общался с ветром льстиво-одиноко,Играя в водостоках авангард.В мечтах, меня надеждой поманивших,Бродили сны по темноте раскисшей,Вплетаясь в перезвоны невпопад....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Химченко
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-13 14:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-13 14:00:07
Маргарита Шмерлiнг Затишний вiрш
(переклад з рос?йсько?)http://stihi.ru/2010/10/27/8377Час – найнад?йн?ша штука на св?т? -Маятник з цоканням тихим гойда?,Та обережно рипить по п?длоз?,Гаючи н?ч до самого св?танкуВ тих?й квартир?, де миш? розумн?Книжки...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Химченко
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-11 03:00:07
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-11 03:00:07
Борис Олийнык Где ж ты, Хмель?
(перевод с украинского)Над Борисполем нависли тучи низко.Темной тишиной молчит лиман…Где же ты пропал, Богдан Хмельницкий -Богом нам дарованный Богдан?Или ты к родне забрел устало,Или, старина, залег на печь, -Ты отклик...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Химченко
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-02 21:00:05
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-02 21:00:05
Роберт Рождественський Диво
(переклад з рос?йсько?)Так спалахнуло –Раптово, сповна - Понад ставком крижаним!Дво? людей -В?н ? вона -Винн? були у т?м.В будинку на роз? стомлений л?фтП?д дах занесло за мить.В?д св?тла тогоНайменший шрифт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Химченко
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-26 15:00:10
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-26 15:00:10
Одновiршiя
Ви депутат? Та ви ж свинюка, пане!Москва, Москва!.. А зв?дк?ля абреки?Люблю Укра?ну. Як жаль, не вза?мно...Коханий, ти здур?в? Зн?ми бюстгальтер!Н?хто мен? м?льйона не позичить...Я так бажав зустр?ти Вас у л?жку......
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Михаил Химченко
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-14 22:30:04
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-14 22:30:04