Наталя Мазур
Адрi
Пахне стомлена хвоя. Ще блимають вогники наНевеличк?й ялинц?, що стала сьогодн? сумна.Ср?бний ангел неначе заснув на самому вершечку.Аромат ледь в?дчутний солодких, як мед, мандаринЩе вита? в к?мнат?, кружляючи пом?ж гардин,Ще цукерки...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталя Мазур
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-16 01:30:06
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-16 01:30:06
Старi вериги
. "А коли ж ти до мене прийдеш?" ?з п?сн? ?ренаО, мила панно! Марн? спод?вання,Не т?ш себе на?вними думками.Забудь його ? не чекай ночами - Було м?ж вами щось, лиш не кохання.Не прийде в?н! Як, власне, ?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталя Мазур
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-13 10:30:04
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-13 10:30:04
Поету-романтику
. ( ?.М.Г.)В?н йде додому, де н?чна п?тьмаЙого чека?. В?дмика? двер?,За ст?л с?да?, що б?ля в?кна,? залиша? мисл? на папер?.Про що вони? Та майже, як в ус?х:Про теплий подих, лаг?дний ц?лунок,Про зустр?ч, потиск ру...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталя Мазур
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-13 10:30:04
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-13 10:30:04
Лодка на речке. Песня STYX Boat on the river
Песню можно прослушать здесь:http://www.youtube.com/watch?v=K9Qs8-BkiLwВерни ты меня в мою лодку на речке,Мне нужно обратно, с начала начать.Позволь мне войти снова в лодку на речке,Не буду я больше кричать.Я вдаль посм...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталя Мазур
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-16 10:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-16 10:00:09