Олесь Григ
Чары ночи. Александр Олесь, перевод с украинского
Смеются, плачут соловьи –Влюбленным целят в груди:Целуй ее – годки твои,Других таких не будет.В единый миг забыть спешиВсе трудности и горе,И влей поток своей душиВ одно большое море.Лови момент, вот это жизнь!Л...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Олесь Григ
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-30 08:30:03
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-30 08:30:03
Некриминальное чтиво
Что бы почитать такое - острое?Все уже как будто прочитал.Для ума в обзоре пища постная,да и для другого не фонтан.Белый снег лизнул стихотворение.Долго я не верил, что зима.Что это? - теперь в большом сомнении -горе или благо...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Олесь Григ
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-29 04:30:04
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-29 04:30:04
Не в свои сани не садись
Неси назад батон, колбасы и пять мороженных котлет,когда вдруг вспомнилось у кассы,что денег-то - с собою - нет.И не с собою нет в помине.Хотя в помине есть как раз.Но тем, что было, в магазине платить не принято у нас.Коро...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Олесь Григ
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-16 01:00:09
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-16 01:00:09
Это не зима, а наваждение
Это не зима, а наважденье:ходишь, ног не чуя под собой.Что ни шаг - опасное скольжение. Лед - как в морге, бледно-голубой.Сверху - каплет, сбоку что-то движется -капюшон мешает рассмотреть.В небе фейерверк, как пыжик, пыжится,...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Олесь Григ
Просмотр чисел:32 |Время:2024-05-18 08:15:44
Просмотр чисел:32 |Время:2024-05-18 08:15:44