Яна Тали
Шекспир, 34-й сонет
Для конкурса: http://stihi.ru/2022/01/25/1562Оригинал и перевод ?Яндекс-онлайн?:Why didst thou promise such a beauteous day, / Почему ты обещал такой прекрасный деньAnd make me travel forth without my cloak, / И заставил меня отпра...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яна Тали
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-08 14:30:04
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-08 14:30:04
Шекспир, сонет 33
Для конкурса: http://stihi.ru/2021/12/28/5782ОРИГИНАЛ:?Full many a glorious morning have I seenFlatter the mountain-tops with sovereign eye,Kissing with golden face the meadows green,Gilding pale streams with heavenly alchemy;...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яна Тали
Просмотр чисел:19 |Время:2024-05-18 08:15:44
Просмотр чисел:19 |Время:2024-05-18 08:15:44