Тот, кто научил летать
Тот, кто научил летать
Галок шумных в поднебесье,
Научи меня прощать,
Дай мне в жизни равновесье!
Тот, кто сотворил цветы,
Создал плод, пусть и запретный,
Дай немного доброты
И любви небезответной.
Тот, кто жабам дал указ
Квакать в камышах в ночи,
Отврати беду сейчас
И терпенью научи.
Реки полнит кто водой
И пускает в дальний путь,
Дай душе моей покой,
Чтоб младенцем смог уснуть.
Вольное переложение стихотворения "Молитва конца моего века" Адама Жемянина
Галок шумных в поднебесье,
Научи меня прощать,
Дай мне в жизни равновесье!
Тот, кто сотворил цветы,
Создал плод, пусть и запретный,
Дай немного доброты
И любви небезответной.
Тот, кто жабам дал указ
Квакать в камышах в ночи,
Отврати беду сейчас
И терпенью научи.
Реки полнит кто водой
И пускает в дальний путь,
Дай душе моей покой,
Чтоб младенцем смог уснуть.
Вольное переложение стихотворения "Молитва конца моего века" Адама Жемянина
Метки: