Герцог Анкирион И-Латт
БАЛЛАДА ЛАУССКОГО МЕНЕСТРЕЛЯ I
- Мой герцог, стучится в ворота беда:
В реке день за днем пребывает вода.
Сосед-чародей, что живет за холмом
Затопит навек и поместье, и дом.
- Не бойся, мой старый слуга-менестрель,
Волшебник не стоит вниманья, поверь!
Могучие руки железных машин
Плотину воздвигнут превыше вершин.
Ступай, успокой небольшой мой народ,
Именье раздай пострадавшим от вод.
- Мой герцог, пожары наслал чародей!
В полях твоих мечется огненных змей,
Посевы погибли, сгорели сады.
Тебе не укрыть нас от лютой беды.
- Спокойно. Припасов нам хватит на всех.
Дождемся весны, когда вытаит снег,
Распашем долину, засыпем овраг:
Бессилен пред нами проклятый ведьмак.
- Мой герцог, беда не приходит одна:
В болезни твоя молодая жена.
В бреду говорит: "Приходил он ко мне",
И видели стражи его на стене...
- Ни слова! Во истину, страшная весть!
Пророчество древнее сбудется здесь.
Уж лучше б сгореть ей иль спать под водой,
Чем сердце отдать пораженному тьмой.
Из "Баллады о Заколдованном Рыцаре"
I
В этих блеклых горах не дождешься рассвета,
Гулкий ропот потока сюда не дойдет.
Заколдованных рыцарь с душою поэта
Здесь к кончине своей безнадежно бредет.
Только он ненавидит
Сумрак этой земли,
Мутным взором он видит
В небесах корабли.
Толко он проклинает
Нрав свой гордый и тех,
Кто теперь пожинает
Его ратный успех.
Только сердцем он плачет
О супруге младой.
Для нее, не иначе,
До сих пор он святой!..
Духи зла разражаются дьявольским смехом,
Смрадный ветер загробную песню поет,
Заколдованный Рыцарь в ржавых доспехах
Приговора последнего с ужасом ждет.
II
Как за ранней звездой
Путь его пролегал,
И грозился бедой
Ворон черный со скал.
Только путник ему,
Усмехаясь, простил.
Он, ступая во тьму,
За зарей уходил.
Может, вражьим мечом
Был он в битве сражен?
Иль кровавым лучем
В бранном поле сожжен?
Терпкий воздух тайги,
Шорох ветра листвой...
Только мрак - впереди,
Дни весны - за кормой.
- Мой герцог, стучится в ворота беда:
В реке день за днем пребывает вода.
Сосед-чародей, что живет за холмом
Затопит навек и поместье, и дом.
- Не бойся, мой старый слуга-менестрель,
Волшебник не стоит вниманья, поверь!
Могучие руки железных машин
Плотину воздвигнут превыше вершин.
Ступай, успокой небольшой мой народ,
Именье раздай пострадавшим от вод.
- Мой герцог, пожары наслал чародей!
В полях твоих мечется огненных змей,
Посевы погибли, сгорели сады.
Тебе не укрыть нас от лютой беды.
- Спокойно. Припасов нам хватит на всех.
Дождемся весны, когда вытаит снег,
Распашем долину, засыпем овраг:
Бессилен пред нами проклятый ведьмак.
- Мой герцог, беда не приходит одна:
В болезни твоя молодая жена.
В бреду говорит: "Приходил он ко мне",
И видели стражи его на стене...
- Ни слова! Во истину, страшная весть!
Пророчество древнее сбудется здесь.
Уж лучше б сгореть ей иль спать под водой,
Чем сердце отдать пораженному тьмой.
Из "Баллады о Заколдованном Рыцаре"
I
В этих блеклых горах не дождешься рассвета,
Гулкий ропот потока сюда не дойдет.
Заколдованных рыцарь с душою поэта
Здесь к кончине своей безнадежно бредет.
Только он ненавидит
Сумрак этой земли,
Мутным взором он видит
В небесах корабли.
Толко он проклинает
Нрав свой гордый и тех,
Кто теперь пожинает
Его ратный успех.
Только сердцем он плачет
О супруге младой.
Для нее, не иначе,
До сих пор он святой!..
Духи зла разражаются дьявольским смехом,
Смрадный ветер загробную песню поет,
Заколдованный Рыцарь в ржавых доспехах
Приговора последнего с ужасом ждет.
II
Как за ранней звездой
Путь его пролегал,
И грозился бедой
Ворон черный со скал.
Только путник ему,
Усмехаясь, простил.
Он, ступая во тьму,
За зарей уходил.
Может, вражьим мечом
Был он в битве сражен?
Иль кровавым лучем
В бранном поле сожжен?
Терпкий воздух тайги,
Шорох ветра листвой...
Только мрак - впереди,
Дни весны - за кормой.
Метки: