Призрак оперы. часть 1
Шер Ше Ля Фам месье,
Мыльную оперу дал мне,
Была липкою она,
И сквозь землю прослезилась бы она.
Ваша честь узник как пост,
Не будь я изменчив вами,
Не предстал бы перед тем,
Что считалось мне преградой.
Я гусар или моряк,
Мне опера бы была бы не рад,
Я шпагой ткнул в врага,
Я запах крови не ощутил до конца.
Ваше честь, я был Вами очарован,
Вы мне кинули перчатку в нос,
Ну что ж, давайте начнем,
Дуэль перед красавицей её женой.
Buones dias! Мадам,
Кровь да бежала, вату Вам дам,
Я приклоню перед Вами колени,
Моя чуть шпага не пронзила в бедро.
Que tal? Спросили бы Вы,
Но увятщая свеча, не дала поцеловать тебя,
Танец француза, как аромат гонца,
Вы отдались бы на всю ночь для себя.
Наше партия дуэля стояла в вдалеке,
Но обнаженность квартала,
Запах рома в трюме и нежность в борделе,
Роль тут играла судьба.
Призрачная опера, ваше честь,
Я ту карету причалил у гонца,
И свистал всех наверх,
И начал плыть по тихому ветру пути.
Я с красавицей и толпой,
Плыть оставалось с трех дней,
В трюме рома чуть не взять,
Грош провианта где-то пять.
В дали земля предвиделась,
Так, dentre de cinco minutos, господа,
Я позову всех сюда,
И через пятиминутный перерыв,
Господа двинулись вниз.
Через лес и густой хвой,
Двинулись к болоте с тобой,
Среди нас опять спор,
Я в болото не ногой.
Но Ваше рука нежна,
Не портите лицо свое,
Через болото слегка,
Протяните мне руку, мда.
Шаг за шагом идем,
И как посох мы стаем,
На путь не тонущих сердец.
Через болото и леса,
Двинулась опера со мной до конца,
Может домик, может особняк,
Сударь, дай честь там опять.
Господа, Buenas tardes!,
Ваше честь отдана перед Вами,
И бокал вина, вновь утратил беседу,
Лишь мгновения дня, ночь настала спустя.
Перед льющемся сердец,
Много желаний под конец,
Ночевку устроили здесь,
Пир закончен, Ваше честь.
Мыльную оперу дал мне,
Была липкою она,
И сквозь землю прослезилась бы она.
Ваша честь узник как пост,
Не будь я изменчив вами,
Не предстал бы перед тем,
Что считалось мне преградой.
Я гусар или моряк,
Мне опера бы была бы не рад,
Я шпагой ткнул в врага,
Я запах крови не ощутил до конца.
Ваше честь, я был Вами очарован,
Вы мне кинули перчатку в нос,
Ну что ж, давайте начнем,
Дуэль перед красавицей её женой.
Buones dias! Мадам,
Кровь да бежала, вату Вам дам,
Я приклоню перед Вами колени,
Моя чуть шпага не пронзила в бедро.
Que tal? Спросили бы Вы,
Но увятщая свеча, не дала поцеловать тебя,
Танец француза, как аромат гонца,
Вы отдались бы на всю ночь для себя.
Наше партия дуэля стояла в вдалеке,
Но обнаженность квартала,
Запах рома в трюме и нежность в борделе,
Роль тут играла судьба.
Призрачная опера, ваше честь,
Я ту карету причалил у гонца,
И свистал всех наверх,
И начал плыть по тихому ветру пути.
Я с красавицей и толпой,
Плыть оставалось с трех дней,
В трюме рома чуть не взять,
Грош провианта где-то пять.
В дали земля предвиделась,
Так, dentre de cinco minutos, господа,
Я позову всех сюда,
И через пятиминутный перерыв,
Господа двинулись вниз.
Через лес и густой хвой,
Двинулись к болоте с тобой,
Среди нас опять спор,
Я в болото не ногой.
Но Ваше рука нежна,
Не портите лицо свое,
Через болото слегка,
Протяните мне руку, мда.
Шаг за шагом идем,
И как посох мы стаем,
На путь не тонущих сердец.
Через болото и леса,
Двинулась опера со мной до конца,
Может домик, может особняк,
Сударь, дай честь там опять.
Господа, Buenas tardes!,
Ваше честь отдана перед Вами,
И бокал вина, вновь утратил беседу,
Лишь мгновения дня, ночь настала спустя.
Перед льющемся сердец,
Много желаний под конец,
Ночевку устроили здесь,
Пир закончен, Ваше честь.
Метки: