Если в мае снегопад. Сонет 1866

Очнись, Любовь, неужто твой клинок,
Затуплен, страсти не желает вновь?
Александра Вежливая 56 сонет. У.Ш. Перевод


Любовь – то горяча, то холодна,
Познав её, весь век иные страждут.
И с каждым днём сильнее в сердце жажда, –
Влеченья же безмерна глубина.

Творцом страсть не напрасно нам дана:
Не дай вам Бог попасть к ней в плен однажды,
Познает на своём примере каждый,
Как взглядов притягательность сильна...

Когда желанья гаснут, как поленья,
И вместо зноя в сердце нашем хлад,
И возникают сильные сомненья –

Исчезнет вмиг чувств нежных аромат:
Начнётся в мае сильный снегопад –
Ждать соловьиного не стоит пенья.

17.11.2021г.

Метки:
Предыдущий: Анне Назаровой
Следующий: Прошёл я путь...