Сонет Шекспира
(в двух переводах)
1
Будь самой верной из моих потерь!
Надежною опорою ошибки!
Ты в формы времени не верь,
И не смотри, что все отжито.
Когда твой храм, навеки золотой,
Окажется октябрьской листвою,
Ты вспомни, что листвы ладонь
Увядшей жизни планы строит.
И осень уж в который раз
В твои владения приходит,
Где маскарад забытых глаз,
Где карнавал забытой оды.
И у нее твои черты,
Но лету радуешься ты!
2
Будь самой точной из моих потерь!
Сестрой двоюродной ошибки!
Запри гостеприимства дверь
И не смотри, что все отжито!
Когда твой храм, навеки золотой,
Окажется октябрьской листвою,
Ты вспомни, что листвы ладонь
Любви увядшей планы строит.
И осень уж в который раз
В твои владения приходит,
Где маскарад забытых глаз,
Где карнавал забытой оды.
И у нее твои черты,
Но лету радуешься ты!
1
Будь самой верной из моих потерь!
Надежною опорою ошибки!
Ты в формы времени не верь,
И не смотри, что все отжито.
Когда твой храм, навеки золотой,
Окажется октябрьской листвою,
Ты вспомни, что листвы ладонь
Увядшей жизни планы строит.
И осень уж в который раз
В твои владения приходит,
Где маскарад забытых глаз,
Где карнавал забытой оды.
И у нее твои черты,
Но лету радуешься ты!
2
Будь самой точной из моих потерь!
Сестрой двоюродной ошибки!
Запри гостеприимства дверь
И не смотри, что все отжито!
Когда твой храм, навеки золотой,
Окажется октябрьской листвою,
Ты вспомни, что листвы ладонь
Любви увядшей планы строит.
И осень уж в который раз
В твои владения приходит,
Где маскарад забытых глаз,
Где карнавал забытой оды.
И у нее твои черты,
Но лету радуешься ты!
Метки: