Расценивая жизнь и смерть
На ослике он ездил только задом наперёд.
Прохожие смеялись: ?Дао-ци Бай-мао Люй!?*
А он смотрел на них и думал: ?Это – мой народ,
И я люблю народ мой так, что мама не горюй!?**
Расценивая жизнь и смерть как на общность ?да? и ?нет?,
В богатстве видел бедность он, а в бедности – расцвет
Талантов, превращающих в вершину пропасть лет.
Взирая на свинью как на подобье человека,
Он понял вдруг, что век не отличается от века
По длительности – раз, и по людским порокам – два,
Что сапиенс, из обезьяны выбравшись едва,
Лишиться может звания ?природного венца?,
И, стало быть, как гомо должен ждать он не конца,
А жизнь вернуть доверию Небесного Отца.
*Дао-ци Бай-мао Люй – Ездит задом наперёд (кит.)
**речь о Чжанго-лао – самом старом из восьми бессмертных
Прохожие смеялись: ?Дао-ци Бай-мао Люй!?*
А он смотрел на них и думал: ?Это – мой народ,
И я люблю народ мой так, что мама не горюй!?**
Расценивая жизнь и смерть как на общность ?да? и ?нет?,
В богатстве видел бедность он, а в бедности – расцвет
Талантов, превращающих в вершину пропасть лет.
Взирая на свинью как на подобье человека,
Он понял вдруг, что век не отличается от века
По длительности – раз, и по людским порокам – два,
Что сапиенс, из обезьяны выбравшись едва,
Лишиться может звания ?природного венца?,
И, стало быть, как гомо должен ждать он не конца,
А жизнь вернуть доверию Небесного Отца.
*Дао-ци Бай-мао Люй – Ездит задом наперёд (кит.)
**речь о Чжанго-лао – самом старом из восьми бессмертных
Метки: