Железны человек

С копьём Шекспира(Shakespeare)./С клюшкой для гольфа driver/iron/putter.

(Гражданская Оборона - Русское поле экспериментов
R.E.M. - Driver 8)

(The Flaming Lips - Race For The Prize
Black Sabbath - Iron Man
Аквариум - Марш священных коров "...Shaken not stirred..."
Взболтать, но не смешивать.
Elliott Smith - Junk Bond Trader
The Magnetic Fields - Come, Life, Shaker Life!(Quickies(album 2020))


race for the prize(англ.гонка за призом)
to shake(англ.трясти)
spear(англ.копьё)
junk bonds(англ.облигации с высокой доходностью и высокой степенью риска)
trader(англ.торговец) (Псой Короленко - Десять братьев)
track and field(англ.лёгкая атлетика)
iron(англ.железо)
man(англ.человек,мужчина)
men(англ.мужчины)

"...Знает властно-лёгкий плен. Знает чары лёгких мен, Знает цену вечных цен..."
Аукцыон ft Хвост - Нега-неголь

спонсор:

Jack Irons(барабанщик The RHCP - The Uplift Mofo Party Plan(album))

сонеты Шекспира

(Аукцыон ft Алексей Хвостенко("Хвост") - Сонь/Далеко)

д/ф Хвост Эпохи

камень-бронза-железо

камень-ножницы(из игры Postal)-бумага

Ян Железны(легкоатлет, копьеметатель)

Эбонест(легендарное копьё)(Might & Magic VIII)

навык атлетика/бодибилдинг(Might & Magic)

Династия Айронфист(Might & Magic)

эбонитовая палочка

Роберт Дауни младший

Жозеф Рони старший

Метки:
Предыдущий: Летнее счастье
Следующий: Отцовское сено