Переиначенные пословицы
Новые пословицы, образованные из частей старых:
Любишь кататься - полезай в кузов!
(составлено из "Любишь кататься - люби и саночки возить" и "Назвался груздем - полезай в кузов")
Бодливой корове - в зубы не смотрят!
(составлено из "Бодливой корове Бог рог не даёт" и "Дарёному коню в зубы не смотрят")
Тише едешь — кобыле легче.
(Составлено из "Тише едешь — дальше будешь" и "Баба с возу - кобыле легче")
Прошу в рецензиях давать свои варианты "новых" пословиц. Я буду включать в текст с упоминанием фамилии автора.
Любишь кататься - полезай в кузов!
(составлено из "Любишь кататься - люби и саночки возить" и "Назвался груздем - полезай в кузов")
Бодливой корове - в зубы не смотрят!
(составлено из "Бодливой корове Бог рог не даёт" и "Дарёному коню в зубы не смотрят")
Тише едешь — кобыле легче.
(Составлено из "Тише едешь — дальше будешь" и "Баба с возу - кобыле легче")
Прошу в рецензиях давать свои варианты "новых" пословиц. Я буду включать в текст с упоминанием фамилии автора.
Метки: