Баллада о друзьях
Это не басня Крылова,
А достоверная правда.
Зорька - тельная корова
Паслася у дома в калде*.
Её постоянного дуга -
Щенка по прозвищу Рыжик,
Деревенская знала округа,
Как пастуха и не ниже.
Утро забрезжит только,-
Коровы пойдут в луга,
Он уже рядом с Зорькой-
Верный её слуга.
Травы находит послаще,
Обратно бежит вприпрыжку...
Иной раз в зубах притащит
Сосновую жёсткую шишку.
Рядм лежит, наблюдает.
Жарко бывает порой.
Случалось, весь день голодает,
Но не бежит домой.
А вечером в тёплом сарае,
Уткнувшись в коровий живот,
Тихо лежит, не лает:
Зорькин покой стережёт.
Корова его полижет
Мягким своим языком...
И, кажется нет их ближе,
Кто с ними в деревне знаком.
Хозяйка - ещё не старушка,
Но годы берут своё.
Давно покосилась избушка,-
Нет мужа наладить жильё.
Корма год от года дороже,
И сил уже нет, как прежде.
Как-то сказала с дрожью:
"Наверное, Зорьку зарежем"...
То ли Рыжик услышал,
То ли чутьём уловил,
Но только в сарае под крышей
Он жалобно, долго выл.
Не взял даже хлеба корки,
На кличку не отзывался.
Только прижался к Зорьке,
А кто подходил,- огрызался...
Склонилась хозяйка, заплакав.
И обняла, как ребёнка, корову...
Выходит, спасла собака
Друга от смерти суровой...
Так и живут поныне
Под покосившейся крышей,
Корова с красивым именем,
И друг её верный - Рыжик...
*Калда - огороженное жердями место.
А достоверная правда.
Зорька - тельная корова
Паслася у дома в калде*.
Её постоянного дуга -
Щенка по прозвищу Рыжик,
Деревенская знала округа,
Как пастуха и не ниже.
Утро забрезжит только,-
Коровы пойдут в луга,
Он уже рядом с Зорькой-
Верный её слуга.
Травы находит послаще,
Обратно бежит вприпрыжку...
Иной раз в зубах притащит
Сосновую жёсткую шишку.
Рядм лежит, наблюдает.
Жарко бывает порой.
Случалось, весь день голодает,
Но не бежит домой.
А вечером в тёплом сарае,
Уткнувшись в коровий живот,
Тихо лежит, не лает:
Зорькин покой стережёт.
Корова его полижет
Мягким своим языком...
И, кажется нет их ближе,
Кто с ними в деревне знаком.
Хозяйка - ещё не старушка,
Но годы берут своё.
Давно покосилась избушка,-
Нет мужа наладить жильё.
Корма год от года дороже,
И сил уже нет, как прежде.
Как-то сказала с дрожью:
"Наверное, Зорьку зарежем"...
То ли Рыжик услышал,
То ли чутьём уловил,
Но только в сарае под крышей
Он жалобно, долго выл.
Не взял даже хлеба корки,
На кличку не отзывался.
Только прижался к Зорьке,
А кто подходил,- огрызался...
Склонилась хозяйка, заплакав.
И обняла, как ребёнка, корову...
Выходит, спасла собака
Друга от смерти суровой...
Так и живут поныне
Под покосившейся крышей,
Корова с красивым именем,
И друг её верный - Рыжик...
*Калда - огороженное жердями место.
Метки: