The train to Glasgow - перевод
Это - поезд в город Глазго.
Это - машинист исправный.
Его имя - мистер Маклвер.
Он ведет наш поезд в Глазго.
Это - служащий Донбристль -
Тот, кто поднимает свист,
Чтобы слышал машинист,
Что зовется - мистер Маклвер,
Что ведет наш поезд в Глазго.
Это - мальчик, Дональд МакБрейн.
Он наш поезд догоняет,
Хоть и служащий Донбристль
Тут же поднимает свист,
Чтобы слышал машинист,
Что зовется - мистер Маклвер,
Что ведет наш поезд в Глазго.
Это - добрый человек,
Служащий, в плохой момент -
Чтобы сел в вагон, отставший
Тот, что мальчик Дональд МакБрейн,
Что наш поезд догоняет,
Хоть и служащий Донбристль -
Тут же поднимает свист,
Чтобы слышал машинист,
Что зовется - мистер Маклвер,
Что ведет наш поезд в Глазго.
Это - машинист исправный.
Его имя - мистер Маклвер.
Он ведет наш поезд в Глазго.
Это - служащий Донбристль -
Тот, кто поднимает свист,
Чтобы слышал машинист,
Что зовется - мистер Маклвер,
Что ведет наш поезд в Глазго.
Это - мальчик, Дональд МакБрейн.
Он наш поезд догоняет,
Хоть и служащий Донбристль
Тут же поднимает свист,
Чтобы слышал машинист,
Что зовется - мистер Маклвер,
Что ведет наш поезд в Глазго.
Это - добрый человек,
Служащий, в плохой момент -
Чтобы сел в вагон, отставший
Тот, что мальчик Дональд МакБрейн,
Что наш поезд догоняет,
Хоть и служащий Донбристль -
Тут же поднимает свист,
Чтобы слышал машинист,
Что зовется - мистер Маклвер,
Что ведет наш поезд в Глазго.
Метки: