A Town You ve Never Heard Of by Ms Moem перевод
В городе, о котором ты не слышала,
Живёт парень, которого не видела,
Что на работу встаёт рано всегда,
И куда б ты никогда на пошла.
Затерянный среди незнакомцев,
Перед тем как пойти ко сну,
За свой стол он прилежно садиться
В никому неприметном углу.
Он занят тем, что тебе не интересно,
И быть может скучным для него.
Лишь покорно продолжает трудиться,
Улучшая до ночи ремесло.
Но ко времени когда уже темно
И вернуться он должен домой,
В один из суматошных дней,
Наедине находясь с тишиной,
Свои надежды, мечты подавляет.
Он не смеет их показать.
Но во снах своих он наблюдает-
Город, что ему не познать.
(Автор перевода поэмы: Хелена Брокер)
Живёт парень, которого не видела,
Что на работу встаёт рано всегда,
И куда б ты никогда на пошла.
Затерянный среди незнакомцев,
Перед тем как пойти ко сну,
За свой стол он прилежно садиться
В никому неприметном углу.
Он занят тем, что тебе не интересно,
И быть может скучным для него.
Лишь покорно продолжает трудиться,
Улучшая до ночи ремесло.
Но ко времени когда уже темно
И вернуться он должен домой,
В один из суматошных дней,
Наедине находясь с тишиной,
Свои надежды, мечты подавляет.
Он не смеет их показать.
Но во снах своих он наблюдает-
Город, что ему не познать.
(Автор перевода поэмы: Хелена Брокер)
Метки: