Керим Отаров. Женщина и море, с балкарского
ЖЕНЩИНА И МОРЕ
Женщина в море купается,
Искорки солнца – в глазах.
С ней ветерок забавляется –
Прядки вихрит в волосах.
Женщина – чудо, красавица!
Прелести радуют взор.
Гребень волны приближается
К ней, как любовник, в упор.
То губ горячих касается,
Нежно целуя её,
То вдруг назад отклоняется,
В счастье не веря своё.
Женщина в море купается,
Радостна и молода.
Сердце моё разрывается
И заставляет страдать.
Дивной породы жемчужина –
Крым не припомнит такой…
Что ей с рождения сужено
В мире тревожном судьбой?
Эта красавица счастлива,
Будто везде благодать,
Мир успокоил всех ?ястребов?,
Поводов нет, чтоб страдать…
Женщина в море купается,
Радость от жизни – в глазах.
А облака выпасаются
Возле горы Кара-Даг.
1967
Женщина в море купается,
Искорки солнца – в глазах.
С ней ветерок забавляется –
Прядки вихрит в волосах.
Женщина – чудо, красавица!
Прелести радуют взор.
Гребень волны приближается
К ней, как любовник, в упор.
То губ горячих касается,
Нежно целуя её,
То вдруг назад отклоняется,
В счастье не веря своё.
Женщина в море купается,
Радостна и молода.
Сердце моё разрывается
И заставляет страдать.
Дивной породы жемчужина –
Крым не припомнит такой…
Что ей с рождения сужено
В мире тревожном судьбой?
Эта красавица счастлива,
Будто везде благодать,
Мир успокоил всех ?ястребов?,
Поводов нет, чтоб страдать…
Женщина в море купается,
Радость от жизни – в глазах.
А облака выпасаются
Возле горы Кара-Даг.
1967
Метки: