По мотивам баллады Редьярда Киплинга

("Birds Of Prey March" by Rudyard Kipling)

Марш Хищных Птиц

Марш !
На солдатских бутсах - лепешками – комья глины.
Стройся !
Глаз многоцветье в строю становится серым.
Смирно !
И наших женщин,скрывают штыки и спины
стоящих в оцеплении безмолвных карабинеров.
Ша-а-агом...
Строй застывает, выдох держа в глотках.
.…марш !
И на общем выдохе вздрогнет от рева порт.
Ура !
(Мы покуда живы. Капралы раздали водку,
которую дружно выжрем – едва поднявшись на борт.)

Ура !
(Не беда, что домой нам не вернуться с победой.)
Ура !
(Ну и что с того,что транспорт следует в Ад ?!)
Жирные Птицы Войны как следует отобедают
И вы уже никогда не увидите ваших солдат !

Склянки !
Уходит причал, моторы урчат угрюмо.
Время !
Оно отмеряно для мужчин на войне.
Бог !…
Но он – не для нас, плотно набитых в трюмы,
летящих Черт знает куда по пенной ночной волне.
Марш !
Так ли страшен Черт, как святоши его малюют !?
Ура !
Мы слегка позабавимся, прежде чем в ямах сгнить.
Те, кто дойдут до Индии - как следует повоюют
с холерой и лихорадкой... До них бы еще дожить !

Ура !
Не узнаем мы ваших газетных сплетен.
Ура !
За нашу память нам с вами не пить до дна.
Хищные Птицы Войны - не худшие твари на свете,
для них - всего лишь обед - чертова эта война.

Ура !
(Не беда, что домой нам не вернуться с победой.)
Ура !
(Ну и что с того,что транспорт следует в Ад ?!)
Большие Птицы Войны как следует отобедают
И вы уже никогда не увидите ваших солдат !
-----------------------------------------------------

March! The mud is cakin' good about our trousies.
Front! -- eyes front, an' watch the Colour-casin's drip.
Front! The faces of the women in the 'ouses
Ain't the kind o' things to take aboard the ship.

Cheer! An' we'll never march to victory.
Cheer! An' we'll never live to 'ear the cannon roar!
The Large Birds o' Prey They will carry us away,
An' you'll never see your soldiers any more!
Wheel! Oh, keep your touch; we're goin' round a corner.
Time! -- mark time, an' let the men be'ind us close.
Lord! the transport's full, an' 'alf our lot not on 'er -
- Cheer, O cheer! We're going off where no one knows.

March! The Devil's none so black as 'e is painted!
Cheer! We'll 'ave some fun before we're put away.
'Alt, an' 'and 'er out -- a woman's gone and fainted!
Cheer! Get on -- Gawd 'elp the married men to-day!
Hoi! Come up, you 'ungry beggars, to yer sorrow.
('Ear them say they want their tea, an' want it quick!)
You won't have no mind for slingers, not to-morrow --
No; you'll put the 'tween-decks stove out, bein' sick!

'Alt! The married kit 'as all to go before us! '
Course it's blocked the bloomin' gangway up again!
Cheer, O cheer the 'Orse Guards watchin' tender o'er us,
Keepin' us since eight this mornin' in the rain!
Stuck in 'eavy marchin'-order, sopped and wringin' -
- Sick, before our time to watch 'er 'eave an' fall,
'Ere's your 'appy 'ome at last, an' stop your singin'.
'Alt! Fall in along the troop-deck! Silence all!

Cheer! For we'll never live to see no bloomin' victory!
Cheer! An' we'll never live to 'ear the cannon roar!
(One cheer more!)
The jackal an' the kite 'Ave an 'ealthy appetite,
An' you'll never see your soldiers any more!
('Ip! Urroar!)
The eagle an' the crow
They are waitin' ever so,
An' you'll never see your soldiers any more!
('Ip! Urroar!)
Yes, the Large Birds o' Prey They will carry us away,
An' you'll never see your soldiers any more!

Метки:
Предыдущий: Глупое
Следующий: Я чувствую себя крайней точкой боли