Алесь Ромашкин
Сохраб Сепехри. Что случилось?
- Пролет осы- В пространстве…- Иллюзия. И в поисках цветка.- Ища цветок, цветок без стебля там, в пространстве сна, его нектара…- Вгляда печаль: глаз пробуждается, безлиственность руки.- Тростник. Сплети корзину. Погуляй в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-10 09:30:03
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-10 09:30:03
Сохраб Сепехри. В смоле ночи
В текущем одиночестве давно цвет тишины на контурах губ. Голос зовет меня издалека, но ноги в смоле ночи. В этой тьме нет ни просвета: стена с дверью слились.Если скользнет тень по земле, то это лишь воображенье разыгралось.Дыхание люд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-10 09:30:03
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-10 09:30:03
Сохраб Сепехри. Горький сон
Птица лунного цвета поет.В моей комнате облако плачет.Расцветают цветы,трепыхается тело востока.В агонии запад.Цветок солнца оранжевыйпостепенно растет на болоте моей комнаты. Где я не сплю.Не решив, что я в сне,тень от...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-10 09:30:03
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-10 09:30:03
Уоллес Стивенс. Планета на столе
Он сочинил стихи - и рад.Он отразил в них времяИли все то, что полюбил.Другими же твореньями у солнцабыли пустыня, хаос ибольшой засохший куст.Едины с солнцем его стихи; они его,но и творенье солнца.Не важно...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-09 16:30:04
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-09 16:30:04
Кабир. Грантхавали. Глава о неизрекаемом
Если скажу, что Всевышний - тяжел, то боюсь ошибиться,если что легкий - то будет неправдой.Коль Раму не видел, как знать мне? Если увижу, то как я скажу, Он каков? Разговору никто не поверит.Xари таков, как Он есть - восхваляй...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-03 14:30:03
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-03 14:30:03
Кабир. Грантхавали. Глава о нищенстве
Просил подаяния Господа ради один у другого, однако Невидимый в сердце его так и не появился.Не встретил Гобинда он, пламя страстей не залил, и оно все сильнее.И чтобы наполнить живот, день и ночь он просил подаянья,но так и осталс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-03 12:00:06
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-03 12:00:06
Уоллес Стивенс. Поэзия - разрушительная сила
Вот уж беда, когдав сердце нет ничего.Тут уж иль есть иль нет.С сердцем быка в грудиэто должно бы бытьльвиным дыханием.Сердце - отважный пес,бык резв, медведь бежит.Кровь, а не слюни пьет.Как будто человек...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-01 06:30:04
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-01 06:30:04
Дж. Х. Джебран. Взгляд в грядущее
Сквозь стены настоящего услышал я славословия; и звон колоколов, эфир трясущий, возвещал уже молитву в храме красоты; колоколов, из чувств руды отлитых мощью, и воздвиглаона их над своим священным храмом - сердцем людей. Сквозь буд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алесь Ромашкин
Просмотр чисел:44 |Время:2024-06-29 03:30:04
Просмотр чисел:44 |Время:2024-06-29 03:30:04