Анатолий Смоляр
Перевод стиха 36 Эмили Дикинсон
Я услыхала мухи ?Buzz…?*над упокоенной собой,укрытой стылой тишинойв луче просвета пред грозой.Была колюча влажность глаз,и вздохи силились просить,в последний раз просить меня,их полномочья подтвердить.Настал момен...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-18 17:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-18 17:00:08
Перевод стиха 79 Эмили Дикинсон
Когда я не вижу, я вижу яснейтебя через веру, хотя карий глазбывает закрытым на дню много раз,а памяти нет у ресничек очей.И даже когда чувства тускнут, и тысокрыт от меня, не смываем твой след,как будто и ночью любви яркий...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-18 17:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-18 17:00:08
Сонет 34-из полного перевода сонетов У. Шекспира
Зачем ты обещал мне ясный день,Заставив в путь пуститься без плаща,И тут же, наведя на солнце тень,Позволил струям ?шпарить? сообща?Надеешься, что, высушив затемИсхлестанное ливнями лицоТы искупил вину? Вина не всем И не во...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-17 22:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-17 22:00:09
Сонет 1 - из полного перевода сонетов У. Шекспира
Мы веруем в бессмертье красоты.Не может роза сгинуть без следа,Исчезнуть в черной бездне слепоты:Алеть в бутонах жизни ей всегда!Нет, в зеркале не зрительный обман,В нем - ты с чужим до ужаса лицом,Но сколько ни втирай в ли...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 22:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 22:00:09
Какой там интеллект!
?Я - интеллектуальная вода?, -услышал, умываясь! Никогдасебе я не прощу, что от испугас водой не стал беседовать тогда!А мог ведь получиться разговорпро интеллект воды водопроводной!Но я сбежал!Какой там интеллект воды,...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-17 07:00:09
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-17 07:00:09
Сонет 89-из полного перевода сонетов У. Шекспира
Сам виноват, что брошен я тобой!Обидчивость - глупца вторая мать.Уколешь ты меня, что я - хромой,Начну еще отчаянней хромать!Меня как хочешь, так и называй!Нашел во мне изъян? Я рад изъяну!Я ко всему готов: лишь пожелай -Я...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-17 06:00:09
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-17 06:00:09
Сонет 91 - из полного перевода сонетов У. Шекспира
Чем только не гордятся: родословной,Богатством, силой мускулов, умом,Охотничьей собакой чистокровной, Нарядом модным, соколом, конем,Кто - чем! И каждый ценностью огромнойСчитает своей гордости предмет!Твоя любовь дороже родосл...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-17 06:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-09-17 06:00:09
Только в меру
?Помоги вопрос решить:водку пить или не пить?? -?Пить помалу, чтобы необорвалась жизни нить?. -?А помалу, это сколько?? - ?Столько, сколько, но не больше?. -?И не меньше?? -?Только в меру,если в мере есть предел,за кото...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 01:00:10
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 01:00:10
А жизнь продолжит
Бессчетно дней в провалах пустоты,и столько же - в ларце твоей мечты.Жаль, что ларец тебе на время даден:лишь горсткой дней воспользуешься ты,а жизнь продолжит двигаться к началу конца всего, что было до сих пор....
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-16 09:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-16 09:00:10
Прости ему огонь
Нет дыма без огня. Когда комоквдруг к горлу подступает, а високстреляет в душу болью, это значит:вас вспомнил тот, кто с вами одинок.Прости ему огонь, и дым прости....
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Анатолий Смоляр
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-16 07:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-16 07:00:09