Андрей Лебедь
Федерико Гарсиа Лорка, Испания. Гитара
Звенит на рассвете гитара,Хрустальный покой нарушая.Страдает и стонет гитара,Плачет она не смолкая.Молчать её не заставить.И струн перебор монотонный – Как ветрено-снежная заметь,как быстрой воды перезво...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Лебедь
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-29 10:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2024-11-29 10:00:10
Несауалькойотль. Молюсь
Автор стихотворения - Несауалькойотль, тлатоани, то есть правитель города-государства Тескоко, населенного народом акольуа. Родился он в 1402 г. Правитель-поэт, правитель-монотеист, правитель-философ, собравший вокруг себя плеяду музыкантов, художнико...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Лебедь
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-06 07:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-06 07:00:07
Антонио Мачадо, Испания. Странник
Твои следы в пыли дорожнойДороге жизнь дают. Тобой она проложена.А бросишь взгляд назад – увидишь ты пути,Которыми еще раз не пройти…Да, истинно: дорог на свете нет!Они не более чем в море пенный след.------------...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Лебедь
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-10 06:00:06
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-10 06:00:06
Альфонсина Сторни, Аргентина. Тяжесть поколений
Alfonsina Storni (1892-1938)Сказал ты, что нельзя мужчинам плакать,Что дед с отцом тебе примером стали – За жизнь свою слезы не уронили... Что весь твой род был выкован из стали.Ты говорил… но слёзы покатилисьИз глаз тв...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Лебедь
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-10 05:00:05
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-10 05:00:05
Николас Гильен, Куба. Ты роза печальная
Николас Гильен(1902-1989)Ты роза печальнаяДуша моя в небо взлетает и ищет твой образ прекрасный.Ты роза моей печали, цветок моей памяти ясной.Уходит предутренний сумрак рассвету поля оставляя,П...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Лебедь
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-08 06:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-08 06:00:07
Хуан Рамон Хименес, Испания. Я это кто-то другой
Я тот, кто приходит в ночи для меня незаметно,Кого бы хотел я увидеть,но часто о том забываю.Я тот, кто молчит, кто в беседе бесстрастен бывает,Кто добр и галантен с врагами и кто благороден.Я тот, кто приходит,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Лебедь
Просмотр чисел:28 |Время:2024-08-08 01:00:10
Просмотр чисел:28 |Время:2024-08-08 01:00:10