Велма Роджерс
![Вольный перевод на no enemies by Charles Mackay](/upload/rand_pic/2-49.jpg)
Вольный перевод на no enemies by Charles Mackay
Мой друг однажды заявил:"А я с людьми всегда был мил,И не было такого дняЧтоб враг один был у меня" Но знай, что вся эта хвалаОдни пустые лишь слова.Враги,должно быть,есть и у того,Кто храбр был за честь бороться....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Велма Роджерс
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-09 00:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-09 00:00:10