Владимир Семёнов 4
Роберт Геррик 73. На себя
Утрата умерших - глаз слёзы точит;Себя утрату на исходе ночиОплачь, шлифуя мрамор о себе строки,Кто написал о многом. BENEDICTE.Robert Herrick 73. ON HIMSELFWeep for the dead, for they have lost this light;And weep for me,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Семёнов 4
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-02 19:30:03
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-02 19:30:03
Роберт Геррик 74. На себя
Потерян миру и себе; я одинок,Под этим мрамором теперь мой уголок;Чтобы в молчанье слух и глаз дойти не смог.Robert Herrick 74. ON HIMSELFLost to the world; lost to myself; aloneHere now I rest under this marble stone,In de...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Владимир Семёнов 4
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-02 19:00:06
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-02 19:00:06