Игого
Осенней ночью перевод неизвестн. японского поэта
Осенней ночью в тьме исчезновеньяПоют звеня тоскливые цикады,Горят влюбленные в порыве исступленья, Не чуя холода земного листопада......
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-03 20:00:04
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-03 20:00:04
Под переливы перевод неизвестн. японского поэта
Под переливы струн сямисэна*Взлетела в высь осенним лепестком,И кимоно раскинулось мгновенно,Нефритовый стебель пронзил изнеженный склон...*Сямисэн - музыкальный струнный японский инструмент с удлиненным грифом, напоминающим домбру. Лю...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-03 20:00:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-03 20:00:04
Как-то с Гермионой перевод Асклепиада
Как-то с Гермионой я нежился в страстном вращенье,Киприда, ее тело раскрылось долиной цветов,Светилась надпись: Добивайся наслажденья,Но не грусти, когда другому дам Любовь…Авторская фотокартина "Гермиона"...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-03 18:00:05
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-03 18:00:05
Расстанься с девственностью перевод Асклепиада
Асклепиад (Asklepiades), греч. буколич. поэт из Самоса, друг Феокрита, автор 39 эротич. эпиграмм в "Антологии", в III в. до Р. Хр., в Александрии; его именем назв. асклепиадский стих (спондей, 2 или 3 хореямба и ямб).Расстанься с дев...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-03 18:00:05
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-03 18:00:05
Пояс невинности перевод Рубоко Шо
Пояс невинностиВ прошлом был кем-то распущен,Облако прячет в саду нашу нежную речь,Без промедленья рука раздвинет чудесные кущи,Раскрывая жилище самых сладостных встреч… ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-03 13:00:05
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-03 13:00:05
В пойме Ключей Золотых перевод Рубоко Шо
В пойме Ключей ЗолотыхНас сблизил речной изгиб,Я плетку из яшмыВздымал каждый мигИ всю ночь оживлял твой порыв…...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-03 01:00:15
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-03 01:00:15
Как сказочно луной перевод неизв. японского поэта
Как сказочно луной перед рассветом Через бамбук висящий на окнеЛаскать красавицу своим безумным светом,Ощущая ее прелести во сне…...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:4 |Время:2024-08-02 22:00:05
Просмотр чисел:4 |Время:2024-08-02 22:00:05
Стих 50 Рубаи перевод Омара Хайяма
Подскажи мне, законник, наш строгий судья,Раз вина ты не пьешь, значит, лучше чем я?Только все же заметь, на мне кровь винограда,На тебе кровь людей из нашего стада!Авторская фотоинсталляция древней египетской фрески "Бог...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-02 10:00:04
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-02 10:00:04
Стих 42 Рубаи перевод Омара Хайяма
Возрадуйся, приятель, хотя б тому, что жив,Ибо душу с телом ждет в будущем разрыв,И никогда не хвастай умом и головой,Когда-то это станет кувшином и водой… Фотоинсталляция рисунка Пабло Пикассо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-01 16:00:05
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-01 16:00:05
Стих 52 Рубаи перевод Омара Хайяма
Рукою держу свою чашу с виномИ рука заполняет меня сладким сном,Мне внезапно вино заменило любовь,Как красавицей я наслаждаюсь им вновь!Фотоинсталляция картины Сальвадора Дали "Забвение"...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Игого
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-31 21:00:05
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-31 21:00:05