Пояс невинности перевод Рубоко Шо

Пояс невинности
В прошлом был кем-то распущен,
Облако прячет в саду нашу нежную речь,
Без промедленья рука раздвинет чудесные кущи,
Раскрывая жилище самых сладостных встреч…


Метки:
Предыдущий: Наш Михкель
Следующий: Г. Гейне. Не любишь ты меня...