Изольда Тяпкина
Сесил Дэй-Льюис From Feathers to Iron Отрывок, пер
CECIL DAY LEWIS(1904-1972)From "Feathers to Iron"(1931)IVИ вот она, подобно розе,Цветет с благословенья солнца:Полны сияньем лета вены,И полуднем омыто сердце.Или, как тополь, непрестанно,О чем-то...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Изольда Тяпкина
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-01 03:30:04
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-01 03:30:04