Ковальчик
Сара Тисдейл Зимняя ночь
Рисует ночь, богата льдом,В окне моем эскиз.Луна мрачна, как снежный ком,Бегущий с ветром вниз. О, Господи, помилуй тех,Кто в эту ночь продрог,Кто нищ, и для кого успех - Найти тепло для ног.Я дома, здесь весна всег...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-16 07:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-16 07:00:09
Сара Тисдейл Зимняя ночь
Рисует ночь, богата льдом,В окне моем эскиз.Луна мрачна, как снежный ком,Бегущий с ветром вниз. О, Господи, помилуй тех,Кто в эту ночь продрог,Кто нищ, и для кого успех - Найти тепло для ног.Я дома, здесь весна всег...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-16 07:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-16 07:00:09
Уильям Шекспир Сонет 102
Сильна любовь, но с виду не сказать,Огонь внутри, а внешность в тусклом свете,И нет нужды о чувствах излагатьТолпе, и нет нужды в совете.Как соловей, влюбленный во свирель,Весной свою любовь берет от звука,Так я тебе пою, когда...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-16 01:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-16 01:00:08
Уильям Шекспир Сонет 1
О дивный мир, извечной чередойТы красишь безрассудство наших дней:Вдохнувши розы лик немолодой,Родишь бутон, что запоет о ней.А ты, подобно восковой свече,Намерен обжигать свою ладонь,И как искра на кованном мече,Погибнуть,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-09 23:00:14
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-09 23:00:14
Уильям Шекспир Сонет 130
Лицом она на солнце не похожа,С кораллом не сравнима бледность губ,Не белый цвет, а бурый носит кожаИ волос, словно проволока, груб.Я видел красоту дамасских роз,Уста её — настолько не богаты,Приятен запах тела и волос,Но м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-07 08:00:11
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-07 08:00:11
Уильям Шекспир Сонет 25
Я почести готов все променять,Которым похвалы не счесть конца,На краткий миг любви, дабы понять,Что чувствуют прозрачные сердца.Наперсник принца отражает свет,Как будто красоту его вещая,Но краток договор и шлет приветЛуна,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-01 09:00:16
Просмотр чисел:7 |Время:2024-11-01 09:00:16
Уильям Шекспир Сонет 141
Увы! Но не воззрением своим Я козыри в тебе нашел украдкой,Пускай глазами образ твой браним,Но все, что режет взор, то сердцу - гладко.Твой голос для ушей не господин,И все пять чувств, в желаньи охладиться,Сочли единодушно, ка...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-01 09:00:15
Просмотр чисел:6 |Время:2024-11-01 09:00:15
Уильям Шекспир Сонет 23
Как робостью охваченный актер,Свои слова забывший на мгновение,Как ветром раздуваемый костер,Безумным став, несет испепеление,Так же и я: в избытке слов любви,Немею от возлюбленного сердца,А эта мощь, что кроется в груди,К...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:13 |Время:2024-11-01 08:00:17
Просмотр чисел:13 |Время:2024-11-01 08:00:17
Роберт Фрост Огонь и лед
Одни твердят, что мир умрет в огне,Другие скажут — в льдах.Вулкан страстей, пылающий во мне,Приводит довод, что в огне.Но если возродится прахЗемли, я думаю, что страхПогубит в льдах всё...Как в огне,Что прежде был так...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:16 |Время:2024-11-01 08:00:17
Просмотр чисел:16 |Время:2024-11-01 08:00:17
Роберт Фрост Огонь и лед
Одни твердят, что мир умрет в огне,Другие скажут — в льдах.Вулкан страстей, пылающий во мне,Приводит довод, что в огне.Но если возродится прахЗемли, я думаю, что страхПогубит в льдах всё...Как в огне,Что прежде был так...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ковальчик
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-01 08:00:17
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-01 08:00:17