Лакира Келди

Susan Coolidge. Hope and I. Перевод
Сьюзен Кулидж Надежда и яНадежда встала на тропе Однажды поутруИ руку протянула мне, Шепча: ?С тобой пойду?.?Ох, нет, надежда, — говорю, Вздохнув, я ей в ответ. —Ты день со мной, но ввечеру Тебя просты...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-05 01:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-05 01:00:10

Barry Cornwall. A Petition to Time. Перевод
Барри Корнуолл ПРОШЕНИЕ КО ВРЕМЕНИВремя, будь к нам нежным ты!Дай с теченьем плыть твоимТак легко, как сквозь мечты Порою парим.Мы смиренны странники:Муж, жена, ребёнка три(Но один уж улетел — Ангел наш — в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-04 17:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-04 17:00:10

Mortimer Collins. Fast falls the snow. Перевод
Мортимер Коллинз Ф.?К. 20 февраля 1875Смотри, жена моя, как нынче вьюжно,Сверканьем льдистым всё уж заметёно;Но нам, ей-богу, сетовать не нужно:Полны бесед, и рифм, и поцелуев????Цветут дни от погоды отвлечённо....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-04 12:00:12
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-04 12:00:12

Ernest Christopher Dowson. April Love. Перевод
Эрнест Кристофер Доусон АПРЕЛЬСКАЯ ЛЮБОВЬЗабрели?мы в владенья?Любви?шутя??И недолго читали её?скрижаль,Не расстаться ли нам ввечеру, храня????Улыбку? печаль?Озарял нас светила златой опал,??В поцелуях, в объять...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-04 08:00:12
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-04 08:00:12

Christina Rossetti. Song. Перевод
Кристина Джорджина Россетти???????????????ПЕСНЯПокину тебя, мой милый,Грустных песен по мне не пой,Ни роз кусты, ни траурныхДрев ты не сажай надо мной:Травой зарастёт могила,Зелёной от ливней и рос;Забудусь ли я, за...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-17 06:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-17 06:00:11

John Keats. The day is gone... Перевод
Джон Китс??????????????????????????? Фанни БронОкончен день, и чем был полон он:Губ сладость, талии изгиб, груди тепло,Слов нежность, слух дразнящий полутон,Сиянье глаз и совершенство форм, — ушло.Поблёкли краски не...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-17 02:00:12
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-17 02:00:12

W. B. Yeats. Never give all the heart. Перевод
Уильям Батлер ЙейтсНельзя любви всё сердце отдавать:Едва ль надежда будет удержатьВниманье женщин, коль уверены они,Что чувство крепко. Им утомлены,Всё холодней становятся в ответ;И вот уж очарованности нет —Так мимолётно н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-16 23:00:09
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-16 23:00:09

James Kenneth Stephen. A Thought
Джеймс Кеннет СтивенМысльВсё зло, что женщины свершили,Когда б в единый ком собрать, —Земля б его не удержала,И небо не смогло б объять,И даже солнцем бы оноСогрето не было бы и освещено; Этакие массы зла Озад...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-13 10:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-13 10:00:10

Amy Levy. Between the Showers. Перевод
Эйми ЛевиМежду дождейМежду дождей дорогой шла своей,Сияла улица цветами и водой,И чудилось, март майской стал поройМежду дождей.А выше блеска крыш над головойНазло ненастью небо ширилось синей,И трели птиц звучали в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-12 15:00:12
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-12 15:00:12

Sara Teasdale. Water Lilies. Joy
Сара ТисдейлВОДЯНЫЕ ЛИЛИИЕсли позабыл водяные лилии, плывущие По тёмной глади воды в гор полуденной тени;Если позабыл, как они хрупки, сонны и чисты, —Можешь возвращаться без страха ты.Но если ты помнишь — уходи навсегд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лакира Келди
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-12 11:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-12 11:00:11