Николай Самойлов
Гамлет 5 акт
АКТ 5 сцена1 Входят два могильщика с лопатами {230}Первый. А правильно ли хоронить по христианскиТого, кто добровольно губит душу?Второй. Так следствие решило, потомуНемедленно берись копать могилу.Первый. Как это...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-27 05:00:06
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-27 05:00:06
Гамлет 3 акт
АКТ 3 сцена1Эльсинор. Комната в замке.Входят король, королева, Полоний, Офелия, Розенкранц и Гильденстерн, свита.Король.Неужто, вы окольными путямиНе можете узнать причинОпасного безумия страдальца?РозенкранцОн чувствует ду...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-27 05:00:06
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-27 05:00:06
Гамлет 2 акт
Покупайте в интернет магазинах мою книгу Сказки. Басни. Скоро выйдут Сонеты. Гамлет. АКТ 2 СЦЕНА 1Полоний. Письмо и деньги передай ему Рейнальдо.Рейнальдо. Исполню по прибытии, милорд.Полоний. Поступите вы мудро, мой Рейнальдо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-27 05:00:06
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-27 05:00:06
Акт 1
АКТ 1 Сцена 1Бернардо: Кто там?Франциско: Сначала вы скажите нам пароль.БернардоДа здравствует король! Франциско: Бернардо?Бернардо Он.Франциско:Явились точно в срок. Я восхищён.БДа, п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-27 05:00:06
Просмотр чисел:12 |Время:2024-07-27 05:00:06
121 сонет Шекспира
121 сонет 'Tis better to be vile than vile esteemed, When not to be receives reproach of being, And the just pleasure lost, which is so deemed Not by our feeling but by others' seeing. For why should others' false adulterate e...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-11 00:00:07
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-11 00:00:07
уроки перевода
В.Левик ?Нужны ли новые переводы Шекспира??Оговорюсь заранее: то, что я скажу о Лозинском, Пастернаке и Маршаке, отнюдь не является критикой, принижающей их переводы. Это только разбор, пытающийся установить объективные факты одного определенного план...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-10 21:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-10 21:30:04
1 й сонет Шекспира
В.Левик ?Нужны ли новые переводы Шекспира??Мы, безусловно, будем уточнять какие-то детали, какие-то строчки будут получаться лучше, чем у предшественников; Но все эти улучшения не изменят существо дела, пока не явится поэт, который переведет Шексп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-10 02:00:11
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-10 02:00:11
шарль Бодлер альбатрос
Шарль Бодлер, АльбатросSouvent, pour s'amuser, les hommes d';quipagePrennent des albatros, vastes oiseaux des mers,Qui suivent, indolents compagnons de voyage,Le navire glissant sur les gouffres amers.A peine les ont-ils d;pos;s su...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-09 11:00:06
Просмотр чисел:18 |Время:2024-07-09 11:00:06
Киплинг шесть слуг
Киплинг "Шесть слуг" перевод НиколаяСамойлова на сегодня лучший.СегодняRudyard KiplingI KEEP six honest serving-men(They taught me all I knew);Their names are What and Why and WhenAnd How and Where and Who.I s...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-08 13:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-08 13:00:07
Erfahrung - Хуго фон Хофманншталь
Erfahrung - Хуго фон Хофманншталь.Ich kann so gut verstehen die ungetreuen Frauen,So gut, mir ist, als koennt ich in ihre Seelen schauen.Ich seh um ihre Stirnen die stumme Klage schweben,Die Qual am langen, leeren, am lebenleeren Leben...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Николай Самойлов
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-07 19:30:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-07 19:30:04