Олег Озарянин
Руперт Брук. Солдат
(переклад укра?нською) СОЛДАТ Якщо загину, ось що пам'ятай: Десь ? куточок у чужих полях, Що стане Англ??ю. Той далек?й край В земл? безц?нн?й скрив безц?нний прах. Прах, Англ??ю роджений, ? з ним Завжди ?? любов, дор?г...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-09 13:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-09 13:00:10
Тихше, тихше... Рiголетто. Джузеппе Вердi
Тихше, тихше, час для помсти незабаром наста?,Той, не г?дний нас, пощади аж н?як не д?ста?.Хто см?явсь над нами всюди,Посм?ховисько з цих п?р.В блазня вкрадемо красуню,Й посм??ться ц?лий дв?р.Тихше, тихше, не шум?мо,Тихше,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:20 |Время:2024-10-21 11:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-10-21 11:00:09
Тихше, тихше... Рiголетто. Джузеппе Вердi
Тихше, тихше, час для помсти незабаром наста?,Той, не г?дний нас, пощади аж н?як не д?ста?.Хто см?явсь над нами всюди,Посм?ховисько з цих п?р.В блазня вкрадемо красуню,Й посм??ться ц?лий дв?р.Тихше, тихше, не шум?мо,Тихше,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-21 11:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-21 11:00:08
Тореадор, смiлiше! Кармен. Жорж Бiзе
Тост я ваш ?з рад?стю приймаю,Тореадор солдату друг ? брат,Мужн?сть солдат ц?лком я поважаю,? склянку з ними осушити завжди рад!Повний цирк, видовища в?н жде!Народу без л?ку, куди н? глянь!? натовп весь з неспокою гуде.? крики,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-21 11:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-10-21 11:00:09
Потом случается зима...
Потом случается зима,Где ничего не происходит.Здесь важно не сойти с ума,Наперекор дурной погоде,Холодным утрам, серым дням,Счетам, долгам, нехватке денег,Пустым, досужим болтовням,Разбросу мнений и суждений.Пока ведёт тебя...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-31 00:00:35
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-31 00:00:35
Осень 2021
* * *Болею осенью, что вирусом,Когда повсюду смерть-царицаТак плачет ангелом на клиросе,Что впору от неё привиться.Смертельна осени угроза,Но как спастись, яснее ясного –Всё увеличивая дозыПрививок из сухого красного....
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-19 17:00:07
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-19 17:00:07
На свой сегодняшний Дэ эР
Думаешь, что показалось...Приглядишься – ей-же-ей! –Отвратительная старостьКараулит у дверей.У неё дрожат колениИ трясётся голова,На лице – маразма тени,Часто путает слова."В жизнь не заигрался, геймер?" –...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-04 11:00:05
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-04 11:00:05
Игорь Царёв. Мой мир
М?Й СВ?Т Ось д?м, де кожен цвях забитий власноруч, Ось три щабельки в сад поза зручн? дверчата, Ось поле та р?ка, ? небо понад круч, Де прожива? Бог, в якого в?рю свято... Я наливаю чай, ти розр?за?ш торт, А за в?кном з?рки...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-28 15:00:05
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-28 15:00:05
Василий Стус. Сонет Михайлине Коцюбинской
* * * Михайлине Коцюбинской Там тихо. Тихо там. Как в бездне чёрной. И кружат стаи сизых голубей. И как тут не прибегнуть к ворожбе, лишь мраком ночь окутает по горло? И чудится: оракулы, проворны, тебе метают жребиев д...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-17 12:00:08
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-17 12:00:08
Василий Стус. В опустевшей квартире...
В опустевшей квартире, словно стенка, бледна, спит, одна в целом мире, притомившись, жена. Стала вовсе недужной: сколько лет, день-деньской – а ни вести о муже, а ни сплетни какой… Удлиняются тени, звон от нимбов икон,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Олег Озарянин
Просмотр чисел:39 |Время:2024-06-16 21:00:09
Просмотр чисел:39 |Время:2024-06-16 21:00:09