Татьяна Илюшина
ПЕревод Зеленое поле
A Green Cornfield The earth was green, the sky was blue: I saw and heard one sunny morn A skylark hang betweent he two, A singing speck above the corn; A stage below, in gay accord, White butterflies danced on the wing, And sti...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Илюшина
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-13 10:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-08-13 10:00:07
Перевод Флейта
Jean Richepin (La Chanson des Gueux, Paris, 1876) La fl;teJe n';tais qu'une plante inutile, un roseau.Aussi je v;g;tais, si fr;le, qu'un oiseauEn se posant sur moi pouvait briser ma vie.Maintenant je suis fl;te et l'on me porte en...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Илюшина
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-13 10:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-13 10:00:07
Перевод Хмурый город-морячок
Theodor Storm DIE STADTAm grauen Strand, am grauen Meer Und seitab liegt die Stadt. Der Nebel dr;ckt die D;cher schwer, Und durch die Stille braust das Meer Eint;nig in die Stadt. Es rauscht kein Wald, es schl;gt im Mai Kein Vo...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Татьяна Илюшина
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-13 10:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-13 10:00:07
Изучали как-то дети
Изучали как-то дети,Отчего же солнце светит?Мальчик маленький сказал,Утром кто-то рано встал,Взял и лестницу достал,Вверх по лестнице шагал.Тихо лампочку вкрутил,Ярко солнышко свети!...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Татьяна Илюшина
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-12 23:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-07-12 23:00:07