Эдуард Мухаметзянов
наверно забудется вечность из абу нувас
Наверно забудется вечность.Наверно пески улетят.Наверно придет бесконечность.За ней бесконечный закат.За ней бесконечные дали.Она все грустит у окна...Пески ее все целовали.И все целовала весна.А я все глядел улыбая...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-02 03:00:07
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-02 03:00:07
она сколько вечности этой из абу нувас
Она....сколько вечности этой.Она у оград у оград.За той серебристой планетой,Опять звездопад звездопад.Она.Мы прощались все лето.И эти пески и пески.Прошли возле дали и света.Прошли....возле вечной тоски.А я все пис...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-02 03:00:07
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-02 03:00:07
и снова шепоты оград из тао юаньмин
И снова шепоты оград.И дали дали дали.А я опять идти так рад,В мороз ночной печали.И снег упал.И снег упал.И кажется разбился.А я ему стихи читал.Он за меня молился......
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-02 02:00:10
Просмотр чисел:27 |Время:2024-07-02 02:00:10
мой серебристый снег грустил из тао юаньмин
Мой серебристый снег грустил.Я шел один у дали.Я все миры тогда забыл.А вспомнил свет печали.Я все миры тогда постиг.Устало и влюбленно.И видел снег....но только с книг.И только... с небосклона....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:46 |Время:2024-07-02 02:00:10
Просмотр чисел:46 |Время:2024-07-02 02:00:10
и огород и огород из тао юаньмин
И огород.И огород.И огород из дали.Метель опять летела год.На снежном покрывале.И вот она вдруг упадет.И вот она смеялась.Сегодня утром Новый Год...И даль....в дали осталась....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-02 02:00:10
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-02 02:00:10
ручей замерз и зазвенел из тао юаньмин
Ручей замерз и зазвенел.Мороз мороз и стужа.Я улыбнуться не успел.Как льдом покрылась лужа.И серебристая звезда,На дне там догорала.Она осталась среди льда.И вечный свет искала....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-02 02:00:10
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-02 02:00:10
дороги снова вдалеке из тао юаньмин
Дороги снова вдалеке.Дороги среди дали.Дороги где то на реке.Где все мосты упали.Они ушли и не придут.Они пропали где то.Когда то их снега найдут.Когда то....среди лета....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-02 01:30:02
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-02 01:30:02
опять забор опять скамья из тао юаньмин
Опять забор,опять скамья.Тропинки возле сада.Опять последняя заря.За тенью снегопада.И вечный снег опять упал.На дали и на зори.И я молчал.И я молчал.На брошенном просторе....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-02 01:30:02
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-02 01:30:02
и снова свет и снова свет из тао юаньмин
И снова свет.И снова свет.И снова отраженье.И снег упавший с тех планет.Все дарит серебренье.Он тосковал и тосковал.Он кажется влюбился.Он падал.Плакал.И шептал.И навсегда....простился....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-01 23:00:06
Просмотр чисел:29 |Время:2024-07-01 23:00:06
опять опять забытый звук из тао юаньмин
Опять опять забытый звук.Забытый звук и дали.Березы рядом и вокруг.И снег на сеновале.И снег,который задрожал.Который вдруг разбился...А я иду за сеновал.Там друг мой застрелился....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-01 23:00:06
Просмотр чисел:24 |Время:2024-07-01 23:00:06