Болеслав Лесьмян. Стихотворения

"*** (Wyszlo z boru slepawe, zjesieniale zmrocze)" - Lesmian Boleslaw
Вышло из бора подслеповатое заосенелое заморочье,
Само собой на свет порождённое в неразумье дрёмном .
Непривычное к небу смотрит в облачные клочья
И шарит в мире, чуждом ему и тёмном .

Своим телом косматым купается в луже,
Что ядом живительным полная, его манит,
Червовидными щупальцами высасывает из цветов душу
И слизью своей полосы по земле тянет.

Чудище надолго остаться на свете б не сумело,
Потому что всё вокруг отравляет и гасит дыханьем,
Но когда ты белой ладонью погладишь его по хребту смело,
Оно у ног твоих ложится и ластится с урчаньем.

Оригиналы, увы, без диакритики. ЛБ.




"*** (Wyszlo z boru slepawe, zjesieniale zmrocze)" - Lesmian Boleslaw

Wyszlo z boru slepawe, zjesieniale zmrocze,
Splodzone samo przez sie w sennej bezzadumie.
Nieoswojone z niebem patrzy w podoblocze
I weszy swiat, ktorego nie zna, nie rozumie.

Swym cielskiem kostropatym kapie si; w kaluzy,
Co neci, jak ozywczych jadow pelna misa
Czolgliwymi mackami krew z kwiatow wysysa
I cieklina swych metow po ziemi sie smuzy.

Zwierz;, co trwac nie zdola zbyt dlugo na swiecie,
Bo wszystko wokol tchnieniem zatruwa i gasi,
Lecz gdy ty biala dloni; glaszczesz je po grzbiecie,
Ono, mrucz;c, do stop twych korzy sie i lasi.


"Przemiany" - Le;mian Boles;aw
Tej nocy mrok byl duszny i od z;dzy parny,
I chabry, rozwidnione such; blyskawic;,
Przedostaly si; nagle do oczu tej sarny,
Co biegla w las, sploszona obca jej srenica -
A one, leb jej modrz;c, mkn;ly po sarniemu,
I chciwie zagl;daly w swiat po chabrowemu.

Mak, sam siebie w srodpolnym wykrywszy bezbrzezu,
Z wrzaskiem, ktory dla ucha nie byl zadnym brzmieniem,
Przekrwawil sie w koguta w purpurowym pierzu,
I az do krwi potrz;sal szkarlatnym grzebieniem,
I pial w mrok, rozdzierajac dziob, trwoga zatruty,
Az mu zinad prawdziwe odpialy koguty.

A j;czmien, klos pragnieniem zazlociwszy gestem,
Nasrozyl nagle zlosci; zjatrzone osciory
I w zlotego sie jeza przemiazdzy; ze chrzestem
I biegl, klujac po drodze zio; nikle zapory,
I skomlal i na kwiaty boczyl sie i jezyl,
I nikt nigdy nie zgadnie, co czul i co przezyls

A ja - w jakiej swa dusze, sparzylem pokrzywie,
ze pomykam ukradkiem i na przelaj miedzas
I czemu kwiaty na mnie patrza podejrzliwies
Czy cos o mnie nocnego wbrew mej wiedzy - wiedzas
Com czynil, ;e skron dlonmi uciskam obiemas
Czym by;em owej nocy, ktorej dzis juz nie mas



Превращения.


Той ночи мрак был похотью пропитан,
И васильки при сполохе зарницы
Вдруг бросились в глаза и под копыта
Косули, в лес стремившейся укрыться,
Цветы беглянку синевой марали
И с жадностью окрестность озирали.

Мак, исказив себя в безбрежном поле,
С чужому уху криком диким, странным
В кровавых перьях петухом оборотился, с болью
Тряся в тревоге гребешком багряным,
Кричал во мрак, клюв раздирая, и на это
Запели петухи ему ответно.

Ячменный колос золотистый, резко
Вдруг ощетинил разъярённо ости
В ежа златого превратившись с треском,
Бежал, пронзая травы бледные со злостью.
Скулил он, на цветы косился,
И неизвестно, отчего он злился.


В какой своей душе ошпаренный крапивой,
Что пролетаю напрямик межами,
И на меня цветы поглядывают криво.
Что обо мне ночном они узнали сами?
Держусь за голову, каких наделал бед?
Чем был той ночью я, которой уже нет?

***

Метки:
Предыдущий: Чёрное море
Следующий: Уход