седьмая, восьмая и девятая строфы поэмы и гуцульск

VII
но там ведь есть – в лесах Карпат –
там есть такое, что за немца
его ты примешь наугад.
поэтому, с рукой на сердце,
клянусь, читатель мой любезный,
рассказ сей будет интересный.
так много пролито чернил...
в нём будет то, что мир взлюбил:
в шинке гулянья, танцев плеск,
да глаз влюблённых яркий блеск.

VIII
так вот теперь, когда с Карпат
стекает тяжкий вой трембиты,
по нашей улице стучат
различного скота копыта –
то гонит их пастух на луг,
иль может в дверь стучится друг?
или иной доброжелатель?
но разве это показатель
безгрешной жизни и добра?
когда все села, хутора

IX
съезжаются к тебе домой?
за чем таким они спешат?
и почему наперебой
про беды разные твердят?
такой имела быт Поланя –
она здесь словно босорканя.
а русской речью выражаясь,
читателю я объясняясь,
скажу, что в сущности своей,
она как ведьма, но сильней.

Метки:
Предыдущий: 7. Время соблазнов 1941-1946
Следующий: Легко, легко я песню пел