грядущее-17
www.liveinternet.ru
Давид Байи (1584 — 1657) — голландский художник золотого века
************
Но только б из могил, где мы найдем покой,\Грядущий день восстал во славе огневой,\И с новою душой, таинственною девой,\Избранницей небес, как с некой горней Евой\Адама ветхого соединил творец,\Чтоб кровь и желчь веков забыл он наконец! Виктор Гюго. Перевод Н. Рыковой Из книги ?МРАЧНЫЕ ГОДЫ? (Посмертное) Объединитесь же! Пускай царят грабеж,
Но чем озлобленнее крики,\Чем громче рев упорно дикий -\Тем он скорее отшумит;\А слово истины спокойной\Звучит разумно и достойно, - \Оно в грядущем победит. РОБЕРТ ГАМЕРЛИНГ. Перевод Ольги Чюминой 1895 ГОЛОС ИСТИНЫ\Сонет
Новый день наступит. На кого?\По кому пройдет его ступня?\Дней прошедших трупы замело,\А грядущих сколько у меня? Марк Шкловер Канадские стихи. День
О, будьте с ним! Тень облаков всё гуще,\Всё ближе к дому рокот громовой.\Среди невзгод, пред бурею грядущей\Лишь память сердца - наш покой. ФРИДРИХ ГЕЛЬДЕРЛИН (1770-1843). Перевод Рики Минкус ЛАНДАУЭРУ
О, знайте, что в Грядущем — Радость.\И ждать Рассвет — вот это сладость,\И оттого Я говорю —\Все поклоняйтесь фонарю,\Горящему в туманных Снах,\В небесных, солнечных Веснах… Анатолий Фиолетов 1914 КЛИЧ К СОВАМ
Он один, один, дорогу зная,\Видит цель, соизмеряет труд,\А они, пути не выбирая,\Наугад в грядущее бегут. Василий Русаков В Эрмитаже, даже в Эрмитаже,
Оно дохнет на нас ледком хрустящим, \и в звонкой пройме обнажится след, \едва шагнем за грань октябрьских лет, \вновь осененные трехцветием летящим. Лоренс Блинов СОНЕТ\\Все прошлое России – в настоящем:
Определить это чувство седьмое\Каждый по-своему прав.\Может быть, это простое уменье\Видеть грядущее въявь! Леонид Мартынов 1952 Седьмое чувство
Грядущее ответа не дает...\И я иду, покорный воле рока,\Куда меня звезда моя ведет...\В пустынный край, под небеса Востока!\И лишь молю, чтоб памятен я был\Немногим тем, кого я здесь любил.,.\О, верьте мне, вы первая из них! Аполлон Плещеев 1853
Давид Байи (1584 — 1657) — голландский художник золотого века
************
Но только б из могил, где мы найдем покой,\Грядущий день восстал во славе огневой,\И с новою душой, таинственною девой,\Избранницей небес, как с некой горней Евой\Адама ветхого соединил творец,\Чтоб кровь и желчь веков забыл он наконец! Виктор Гюго. Перевод Н. Рыковой Из книги ?МРАЧНЫЕ ГОДЫ? (Посмертное) Объединитесь же! Пускай царят грабеж,
Но чем озлобленнее крики,\Чем громче рев упорно дикий -\Тем он скорее отшумит;\А слово истины спокойной\Звучит разумно и достойно, - \Оно в грядущем победит. РОБЕРТ ГАМЕРЛИНГ. Перевод Ольги Чюминой 1895 ГОЛОС ИСТИНЫ\Сонет
Новый день наступит. На кого?\По кому пройдет его ступня?\Дней прошедших трупы замело,\А грядущих сколько у меня? Марк Шкловер Канадские стихи. День
О, будьте с ним! Тень облаков всё гуще,\Всё ближе к дому рокот громовой.\Среди невзгод, пред бурею грядущей\Лишь память сердца - наш покой. ФРИДРИХ ГЕЛЬДЕРЛИН (1770-1843). Перевод Рики Минкус ЛАНДАУЭРУ
О, знайте, что в Грядущем — Радость.\И ждать Рассвет — вот это сладость,\И оттого Я говорю —\Все поклоняйтесь фонарю,\Горящему в туманных Снах,\В небесных, солнечных Веснах… Анатолий Фиолетов 1914 КЛИЧ К СОВАМ
Он один, один, дорогу зная,\Видит цель, соизмеряет труд,\А они, пути не выбирая,\Наугад в грядущее бегут. Василий Русаков В Эрмитаже, даже в Эрмитаже,
Оно дохнет на нас ледком хрустящим, \и в звонкой пройме обнажится след, \едва шагнем за грань октябрьских лет, \вновь осененные трехцветием летящим. Лоренс Блинов СОНЕТ\\Все прошлое России – в настоящем:
Определить это чувство седьмое\Каждый по-своему прав.\Может быть, это простое уменье\Видеть грядущее въявь! Леонид Мартынов 1952 Седьмое чувство
Грядущее ответа не дает...\И я иду, покорный воле рока,\Куда меня звезда моя ведет...\В пустынный край, под небеса Востока!\И лишь молю, чтоб памятен я был\Немногим тем, кого я здесь любил.,.\О, верьте мне, вы первая из них! Аполлон Плещеев 1853
Метки: