ложе-40

Оставьте, дети, ложе неги!.."\И с шумом высыпал народ;\Шатры разобраны; телеги\Готовы двинуться в поход. Александр Пушкин 1824 ЦЫГАНЫ\Поэма

Ложе осыпав. Сны бестелесные, легкие Грезы\Тихо лежат в беспорядке, несчетны, как нивные класы,\Листья дубрав иль песок, на бреге набросанный морем. Василий Жуковский ЦЕИКС И ГЛЬЦИОНА\Отрывок из Овидиевых "Превращений"

От ложа купли и позора\я оторвал уста и взгляд,\над нами, видимо для взора,\струясь, зашевелился яд. Эллис Тень

От ложа мужнего ты взял ее, творец,\И на твоем она теперь почиет ложе.\Но, разлученные, мы с нею слиты все же:\Она во мне жива, а я почти мертвец. Спящий Вооз. Виктор Гюго. Перевод Н. Рыковой Из книги ?ЛЕГЕНДА ВЕКОВ? 1859—1877—1883

Под древом мягко ложе, \Усыпано цветами \Прости, великий Боже, \Так нежно с васильками. Константин Бальмонт Из сборника “ЗЕЛЕНЫЙ ВЕРТОГРАД”\Слова поцелуйные РАЙСКОЕ ДЕРЕВО

Он, без отпора, за руку повел\Ее на затененный бугорок,\Под сень ветвей, под кров густой листвы.Фиалки, незабудки, гиацинты\И асфоделии служили им\Цветочным ложем,- мягкое как пух,\Прохладное земное лоно! Джон Мильтон. Перевод Аркадия Штейнберга ПОТЕРЯННЫЙ РАЙ\КНИГА ДЕВЯТАЯ

Метки:
Предыдущий: Гнедая
Следующий: Не называй меня своей богиней...