Алексей Чипига
Эмили Дикинсон, вольный перевод
***Долой все меры, смерть,Долой все меры, смерть.Усталые стада бредут к тебе.И в блеяньи уже повтора нет,Уж свершено блужданье по земле.Вот ночь Твоя, тишайший твой приют.Вот жизни безмятежнейший излом.Твоей безмерности...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Чипига
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-20 07:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-20 07:00:09
Джон Бернсайд, Корнфилд
Ничто похоже на то,как в детстве мы имена изучаемцветов и предметов,и пока глаза по полю пускаются в странствие,любим путь случайного родства у семян- далеко от теней; далеко от светано мирно, как возбуждающие детейкниж...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Чипига
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-04 17:00:07
Просмотр чисел:31 |Время:2024-07-04 17:00:07
Джон Бернсайд, два стихотворения
БлюзЭтот момент подобен томукогда бармен восвояси уходити оставляет меня одногорадио шелеститгде-то напротив стаканов- I m through with love -медленное скольженье путив пустотувсё что было внезапнымк трё...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Чипига
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-13 10:00:11
Просмотр чисел:33 |Время:2024-06-13 10:00:11