Алекс Булынко Переводы Стихов
Уильям Йетс - Имеющий мечту
Александр БулынкоИМЕЮЩИЙ МЕЧТУ Перевод стихотворения Уильяма Батлера Йетса Владел бы я богатствами шитьяКовров небес со золотистыми лучами,Голубизной, туманностью и тайной темнотой шитьяНочей, и дней, и вече...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Булынко Переводы Стихов
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-13 17:00:07
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-13 17:00:07
Уильям Йетс - Имеющий мечту
Александр БулынкоИМЕЮЩИЙ МЕЧТУ Перевод стихотворения Уильяма Батлера Йетса Владел бы я богатствами шитьяКовров небес со золотистыми лучами,Голубизной, туманностью и тайной темнотой шитьяНочей, и дней, и вече...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Булынко Переводы Стихов
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-13 17:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-13 17:00:08
Пер Лагерквист - Страсть
Александр БулынкоСТРАСТЬ Вольное прочтение стихотворения Пера Лагерквиста "Vill"Я – звездный блеск в твоей зеркальной глади.Душевный трепет твой пусть подождет,Иначе отраженья моего в тебе не будет....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Булынко Переводы Стихов
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-10 05:01:14
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-10 05:01:14
Пер Лагерквист - Страсть
Александр БулынкоСТРАСТЬ Вольное прочтение стихотворения Пера Лагерквиста "Vill"Я – звездный блеск в твоей зеркальной глади.Душевный трепет твой пусть подождет,Иначе отраженья моего в тебе не будет....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Булынко Переводы Стихов
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-10 05:01:14
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-10 05:01:14
Роберт Фрост - Огонь и лед
Александр БулынкоОГОНЬ И ЛЕД Перевод с английского стихотворения Роберта Фроста Одни твердят, мир сгорит в огне,Другие говорят, что он замерзнет.Из двух финалов тот сподручней мне,Где полыхнуть еще возможно....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Булынко Переводы Стихов
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-10 05:01:14
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-10 05:01:14
Роберт Фрост - Избравши дальнюю звезду
Александр БулынкоИЗБРАВШИ ДАЛЬНЮЮ ЗВЕЗДУ Вольный перевод с английского стихотворения Роберта Фроста Ты ярко светишь мне, Звезда, ночами. Утром убегаешь.Печалюсь я в тот час, когда свой свет в рассве...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Булынко Переводы Стихов
Просмотр чисел:20 |Время:2024-11-02 09:00:07
Просмотр чисел:20 |Время:2024-11-02 09:00:07
Роберт Фрост - Избравши дальнюю звезду
Александр БулынкоИЗБРАВШИ ДАЛЬНЮЮ ЗВЕЗДУ Вольный перевод с английского стихотворения Роберта Фроста Ты ярко светишь мне, Звезда, ночами. Утром убегаешь.Печалюсь я в тот час, когда свой свет в рассве...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Булынко Переводы Стихов
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 09:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-02 09:00:08
Жизнь - боль
Дорожают вата,Сахар, сало, соль.Не растёт зарплата.Шубу съела моль....
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Леонид Шур
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-01 03:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-01 03:00:08
Я и Ты
Я помню все двенадцать лет,От первой ссоры до вчерашней,И как встречали мы рассвет,Как было и смешно, и страшно.Знакомство помню, как сейчас,Тогда мы были ещё дети,Ты, вроде, вырос, ловелас,Но в голове гуляет ветер.Играли в...
Сортировать:Музыкальное творчество | Ярлык:Нагаева Юлия
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-01 03:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-01 03:00:08
Эдгар Аллан По - Аннабель Ли
Александр БулынкоАННАБЕЛЬ ЛИ Перевод стихотворения Эдгара Аллана По "Annabel Lee" Всё случилось давно, очень, очень давно В древнем царстве заморской земли.Юной девственнице имя было дано, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алекс Булынко Переводы Стихов
Просмотр чисел:9 |Время:2024-11-01 03:00:08
Просмотр чисел:9 |Время:2024-11-01 03:00:08