Алена Стасюкенене
К. Симонов
Посв. И. А.***Wait for me, I'll come againIf you deadly wait.Wait with yellow rains of strainMaking you regret.Wait when 'ts raining cats and dogs,Wait on snowfall.When they leave for past their logsCeasing to r...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-22 18:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-09-22 18:00:09
Перевод М. Цветаева Мне нравится
Neigimo poeza1 man gera is meiles, kad skirta ne Jums,Kad Jus nesat skirtas man, man neskirtasis.Kad vaikstom zeme, kuri musu nestumsPadangej skrajoti it pauksciai drasiai.Man gera del to, kad galiu but laisva,Ne-varzomai elgti...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:2 |Время:2024-09-18 20:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-09-18 20:00:11
перевод стихотворения К. Бачките
Я сидела у моря, о камень разбилась волна,Я такой тишины не слыхала с тех пор, как жила я.И глядела я вдаль, где живет сама тишина,И ждала у нее утоления жажды желанья.Мои волосы месяц украсил литым серебром,И от времени я, уходя,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-13 05:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-13 05:00:09
Attempt on translation of the Great Akhmadulina
"ПО УЛИЦЕ МОЕЙ"Mystery of my SensesMarch 2012My air is full of distant memoriesOf mine who are farwest gone to God.I friendly liked that silent treesIn secrets never nod.I am the one, abandoned...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-09 23:00:09
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-09 23:00:09
Vampyrizmo meiles ispazintis
(А. Ахматова "Сжала руки под темной вуалью")Slepiausi po nepermatomu sydu,Kai mano nuotaika pagraudo.Privaisinau as kandziuoju pavyduVieninteliji savo drauga.Niuriai nuslinko lauk. As pasokusPAskui lekiau I pacia...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-08 20:00:08
Просмотр чисел:13 |Время:2024-09-08 20:00:08
Mistaken
Akhmatova "Сжала руки под темной вуалью", interpretaion12.05 2012There lay a shadow on my face in fraction,The twiglight shimmered evening decadence.Anticipated negative reaction My bitter wine and words’ severe dance...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-08 20:00:08
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-08 20:00:08
интепретация А. Ахматовой На шее мелких четок ряд
Verlibras“Meile—kaip seile”—sako kiti.As klausineju Likimo.Taip arba ne.Nebeklausinesiu.Ir nebeverksiu.Beje.Mano veido spalva keiciasi kaip kine,Kaip filmo juostoj.Sulig sviesos atzvilgiuKrentanciu i man...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-07 13:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-09-07 13:00:09
Перевод э. дикинсон
My Life had stood--a Loaded GunСтояла Жизнь—сплошной ЗарядВ Засаде—вплоть до Дня:Хозяин шел-- и опознал—С собой увел Меня—Теперь в Чащобах бродим Мы—Охотимся на Коз—А если что скажу Ему—Лишь эхо слышу Гор—А...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-05 23:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-05 23:00:07
Numerical System
М. Цветаева "Две руки, легко опущенные"My pair of hands is still on twoYour heads for each by one.My pair of hands was mine for you—Two lives in me begun.But still saw I (with all my might!):To hold you both was w...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-26 19:00:08
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-26 19:00:08
Ответ прозорливому старцу
06.03.2018Я старая дева,Я нежусь с котами,Валяюсь без делаВ уикенд на диване.И гложет тревога,В душе паранойя,И я пою Богу.И странно вам, но яНе хочу в монастырь!У матушки Ксеньи,Матроны и Сергии...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Алена Стасюкенене
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-08 21:00:05
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-08 21:00:05