Алиса Гомер
Марина Цветаева. Уж сколько их упало в эту бездну
Wie viele sind gefallen in die GrubeDie klafft, breit aufgetanEs kommt der Tag- da gehe auch ich dort drueben-Verschwinde von dem Plan.Wird aufgeloest, was in mir heftig stuermte,was leidenschaftlich drang-das gruene Augenlicht, di...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алиса Гомер
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-28 10:30:03
Просмотр чисел:28 |Время:2024-06-28 10:30:03
Н. Гумилев. Рощи пальм и заросли алоэ
Aloegebuesch und Palmenhaine…Aloegebusch und Palmenhaine,Nebenan der silbrig- matte BachObenauf, im goldnem Sonnenscheine-Uferloses, blaues Himmelsdach"Was begehrst du"? - frage ich beim HerzenIst das Gluck nur Lu...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алиса Гомер
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-28 04:00:09
Просмотр чисел:34 |Время:2024-06-28 04:00:09
А. С. Пушкин. Брожу ли я вдоль улиц шумных. Перево
Ob durch belebten Strassen eile,Ob durch belebten Strassen eile,In dunkle Tempeln gehe` hinein,Ob unter lieben Freunden weile-Bin mit Gedanken ganz allein.Ich sage mir: die Jahre gleiten,Und, gleich wie viele sind noch da-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алиса Гомер
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-28 03:30:06
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-28 03:30:06
Ф. Ницше. Одинокий
Воронье эхо в студеном небе надо мной, Уж пахнет снегом... Блажен, кто помнит дом родной!Стою застыло, вспять озираясь: как давно, с какою силойБезумца, в мир меня влекло!Весь мир- ворота, в безлюдную пустыню дверь...Утратив чт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алиса Гомер
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-28 03:30:06
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-28 03:30:06
В. Брюсов. Египетский раб
Der Sklave des Pharaos V. Brusow (Abschnitt)Mis`Ere ist mein Los! Bin Ph`araos kleiner Sklave;Wie Schimmel, werde ich von Erden weggefegt,Mich l;scht das Sonnenlicht, Wie morgens Nebelschwaden.Doch meiner Haende Werk-ve...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алиса Гомер
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-28 03:30:06
Просмотр чисел:19 |Время:2024-06-28 03:30:06
Н. Гумилев. Ужас
Entsetzen Des Flurs entlang- es gab so vieleIn diesem finsteren Gemach-Ich ging sehr lange... GrabesstilleAus jeder Ecke ging mir nachDie Statuen in der MorgenfrischeAuf ihren Saeulen so getan,Als ob sie schliefen in de...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алиса Гомер
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-28 03:30:06
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-28 03:30:06