Андрей Шенмаер
Покрылась берёзка багрянцем
Покрылась берёзка багрянцемИ ветер ей шепчет - прости,Ещё не совсем ты созрела,Вернусь на обратном пути.Приду когда будешь ты жёлтой,Как позолота церквей.И обниму тебя крепко,Сорву я с тебя твой ливрей.Недолго ты бу...
Сортировать:Музыкальное творчество | Ярлык:Андрей Шенмаер
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-18 11:00:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-18 11:00:04
Die Seele des Dichters
Freie Uebersetzung des Gedichts von Elena Larskaja "Душа поэта"http://www.stihi.ru/2010/10/29/8207Wenn die Ehre und die Guetein deinem Herz zu Hause sind,dein Talent - Geschenk von Goetterund deine Seele - reines Kind,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Шенмаер
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-12 16:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-12 16:30:04
Вожжа под хвост попала
Кому вожжа под хвост попала,Тот баламошен и упрям,Капризов много, смысла мало,И пушкой бьёт по воробьям...01.01.2013P.S.: Балмошный, баламошный, взбалмошный, сумасбродный и т.д. - смотрите Толковый словарь живого великорусского...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Андрей Шенмаер
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-29 21:30:04
Просмотр чисел:27 |Время:2024-06-29 21:30:04
Der Dolch
Свободный перевод стихотворения А.С. Пушкина ?Кинжал?Freie Uebersetzung des Gedichts von A.S. Puschkin ?Der Dolch“ Der Limnos Gott hat dich geschmiedet fuer Haende der unsterblichen Nemesis,Bestrafungsdolch, der Scham und Groll verri...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Андрей Шенмаер
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-27 02:30:05
Просмотр чисел:23 |Время:2024-06-27 02:30:05