Борис Кравченко

У. Шекспир. Сонет 130
Глаза любимой солнца не светлей,коралл краснее, чем ее уста,и белый снег - не цвет ее грудей,и черный влас ее, как проводаДамасских роз румянец видел я,роз никаких в ее ланитах нет,не так душиста милая моя,как после ливня в...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:2 |Время:2025-03-09 17:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2025-03-09 17:00:13

У. Шекспир. Сонет 130 вольный перевод
Я не люблю фальшивости сравнений,реальность ведь прекраснее всего,лишь в ней запечатлил природы Генийсвященный образ сердца моегоЯ не сравню тебя с красой творенья,с Вселенною, с Богиней Бытия;прекрасна ты без всякого сравненья...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:2 |Время:2025-03-09 17:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2025-03-09 17:00:13

Омар Хайям. Рубаи 70
Даже капля вина лучше царства Кавуса,лучше трона Кубада, владения Туса.каждый вздох исторгаемый Утром влюбленнымлучше всяких молитв лицемерного труса...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:3 |Время:2025-03-03 08:00:14
Просмотр чисел:3 |Время:2025-03-03 08:00:14

Омар Хайям. Рубаи 88
О кувшин мой с вином Ты разбил, Боже мой,наслажденья врата мне закрыл, Боже мой,и багрянец вина Ты на землю пролил.Грешен пусть буду я, но Ты пьян, Боже мой ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:4 |Время:2025-03-03 08:00:14
Просмотр чисел:4 |Время:2025-03-03 08:00:14

У. Шекспир. Сонет 115
Те строки лгут, в которых я писал,что не могу любить тебя сильней,ведь я тогда причин совсем не знал,чтоб яркий свет сиял еще светлейВедь в клятвы время бедами ползет,меняет глас царей и план стальной,к непостоянству праведных...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-27 06:00:14
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-27 06:00:14

Омар Хайям. Рубаи 291
Как стервятник, доволен будь костью одной-это лучше, чем быть у презренных слугой.правда, лучше свой кушать ячменный хлебец,чем от низких испачкать всю душу халвой...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-20 21:00:11
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-20 21:00:11

Омар Хайям. Рубаи 34
Называется миром разрушенный храм,усыпальница утра и вечера там.там от сотен Джамшидов остаток пирови могила, где сотни таких, как Бахрам ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-20 21:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-20 21:00:11

Омар Хайям. Рубаи 149
Рок, творишь ты насилие, гнет, произвол;в постоянных заботах ты бледен и зол.подлецам даришь блага, святым - нищету.ты, наверное - скот иль с ума ты сошел ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-10 11:00:15
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-10 11:00:15

Омар Хайям. Рубаи 194
Вдохновенней вино, когда в младости пьем,слаже, чище вино, когда с милыми пьем.этот тлеющий мир, как руины и сон,потому лучше пьяным быть в дребезги в нем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:7 |Время:2025-02-06 15:00:13
Просмотр чисел:7 |Время:2025-02-06 15:00:13

Возможно...
Как этот мир сейчас еще стоит,когда повсюду льется духа кровьи жизни суть в щель похоти летит,и распят Бог, и продана любовьКогда сейчас жестокость, алчность, ложь...предстали честью бешенных людей,они вгоняют в Землю острый но...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Борис Кравченко
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-20 09:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-20 09:00:11