Виктор Подольский2

Генрих Гейне, В бокале лилии звенящей
Ich will meine Seele tauchenIn den Kelch der Lilie hinein;Die Lilie soll klingend hauchenEin Lied von der Liebsten mein.Das Lied soll schauern und bebenWie der Kuss von ihrem Mund,Den sie mir einst gegebenIn wunderbar suess...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-07 01:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2025-02-07 01:00:09

В первый Новогодний день
В первый Новогодний деньНа душе надежды больше,Словно в ней цветёт сирень,И пожить охота дольше!Верить хочется в удачу,Не покинет всех что нас,Да и станем мы богачеОт любимых, добрых глаз!И, конечно же, ОтчизнуЗ...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-18 03:00:10
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-18 03:00:10

Вильгельм Гауф, Солдатская любовь
SoldatenliebeSteh ich in finstrer Mitternacht So einsam auf der ferner Wacht, So denk ich an mein fernes Lieb, Ob mir's auch treu und hold verblieb?Als ich zur Fahne fortgemuesst, Hat sie so herzlich mir gekuesst, Mit B...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-11 06:00:10
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-11 06:00:10

Вильгельм Гауф, Солдатская любовь
SoldatenliebeSteh ich in finstrer Mitternacht So einsam auf der ferner Wacht, So denk ich an mein fernes Lieb, Ob mir's auch treu und hold verblieb?Als ich zur Fahne fortgemuesst, Hat sie so herzlich mir gekuesst, Mit B...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-11 06:00:10
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-11 06:00:10

Йоганн Вольфганг Гёте, Майская песня
MailiedWie herrlich leuchtetMir die Natur!Wie glaenzt die Sonne!Wie lacht die Flur!Es dringen BluetenAus jedem ZweigUnd tausend StimmenAus dem GestraeuchUnd Freud' und WonneAus jeder Brust.O Erd', o...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-03 05:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-03 05:00:07

Йоганн Вольфганг Гёте, Нашёл
Gefunden Ich ging im WaldeSo fuer mich hin.Und nichts zu suchen,Das war mein Sinn.Im Schatten sah ichEin Bluemchen stehn,Wie Sterne leuchtend,Wie Aeuglein schoen.Ich wollt` es brechen,Da sagt es fein:...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-27 10:00:14
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-27 10:00:14

Генрих Гейне, Русалки
Die NixenAm einsamen Strande plaetschert die Flut,Der Mond ist aufgegangen,Auf weisser Duene der Ritter ruht, Von bunten Traeumen befangen.Die schoenen Nixen, im Schleiergewand,Entsteigen der Meerestiefe.Sie sahen sich...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-19 12:00:13
Просмотр чисел:15 |Время:2024-10-19 12:00:13

Генрих Гейне, Письмо
Der Brief, den du geschrieben,Der macht mich gar nicht bang;Du willst mich nicht mehr lieben,Aber dein Brief ist lang.Zwoelf Seiten, eng und zierlich,Ein kleines Manuskript!Man schreibt nicht so ausfuehrlich,Wenn man den Ab...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-18 10:00:13
Просмотр чисел:8 |Время:2024-10-18 10:00:13

Выживание...
Перевод стихотворения "Das Ueberleben" автора Солнышко Вечернееhttp://www.stihi.ru/2012/04/05/4968Zwischen uns liegt immer die EntfernungUnd die ?Hymne“ ungewollter Einsamkeit,Beide verweilen in der ErinnerungDer true...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-12 14:00:08
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-12 14:00:08

Новый Год
Говорят, под Новый ГодВсе мечты сбываются –Верит в Чудеса Народ,Хоть непросто справитьсяС тем, что может помешатьСбыться всем желаниям -Так давайте же мечтатьС детским упованием, Что в пришедший Тигра ГодВсе желанья сбу...
Сортировать:Лирика | Ярлык:Виктор Подольский2
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-10 23:00:13
Просмотр чисел:18 |Время:2024-09-10 23:00:13