Вит Ассокин
а в Ялте виноград цветёт в июне
...а в Ялте виноград цветёт в июнеи в сентябре, коль есть, даёт плоды......а то, что вырастает наканунецветения -- совсем не для еды......хотя, кому-то, может, и по нравупокусывать лозы младой побег,особо -- коль подаст к нему прип...
Сортировать:Пародии и юмор | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:57 |Время:2024-07-03 19:30:04
Просмотр чисел:57 |Время:2024-07-03 19:30:04
Нас давят, как гроздья
авторское исполнение - https://www.youtube.com/watch?v=7HlF6w7yRk0 На смерть ближнегоПусть с каждым уходом всё меньше от нас остаётся,И с каждою смертью, мне кажется, меньше во мне,Но, падая в вечную высь, словно в бездну коло...
Сортировать:Музыкальное творчество | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-30 14:30:04
Просмотр чисел:35 |Время:2024-06-30 14:30:04
Неудобоваримое
0? ?? ? Это, наверное, галлюцинации...? ?? ? Если же нет, то -- к чему бы? ?? ? Делят народы на злобные нации? ?? ? Громкие медные трубы?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?1Под потрёпанной тогою ? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??...
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:25 |Время:2024-06-29 12:30:04
Просмотр чисел:25 |Время:2024-06-29 12:30:04
Уильям Шекспир Сонет 135
Как ласково звучит в устах твоихМеж всех имён - моё: "Мой милый *Уолли"! И в Уолли познаёшь ты нас двоих,Лишая этих Уолли нашей воли!О, ты, чьей волей Уолли покорён,Ну покорись хоть раз же воле Уолли -И ты познаешь, сколь...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-19 03:00:09
Просмотр чисел:30 |Время:2024-06-19 03:00:09
Уильям Шекспир Сонет 141
Ты прячешься за тысячью личин,В которых взор мой тысячу изъяновНашёл, а сердце - тысячу причин,Чтоб быть в преддверьи счастья постоянно;Твой голос мне не услаждает слух;От ласк твоих черствеет осязанье;С тобой наедине из прочих дву...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-18 11:00:09
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-18 11:00:09
Уильям Шекспир Сонет 139
Не требуй оправдания для зла,Которым дух мой ты терзаешь ловко;Пусть ранит слово, но не лгут глаза:Не столь жестока правда, как - уловки.Скажи, что любишь внешних, но при мне,Родное сердце, не стреляй в них взором:От этого страдаю...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-18 00:00:09
Просмотр чисел:38 |Время:2024-06-18 00:00:09
Уильям Шекспир Сонет 138
Когда любовь моя мне лжёт в лицо,Что мне верна, - я верю ей, чтоб дальшеПредстать пред ней неопытным юнцом,Несведущим во флирта ловкой фальши.Я так тщеславлюсь, что меня онаСчитает юным, хоть я старше вдвое,Что истина навек ослепле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-17 14:00:09
Просмотр чисел:32 |Время:2024-06-17 14:00:09
Уильям Шекспир Сонет 131
Ты крайне деспотична, словно те,Чьи прелести их превращают в змей,Ведь знаешь, что в отместку красоте,Ты - чёрный бриллиант души моей.Тебя не ценит мир. И я бы радТвоей не ведать истинной цены;Но стоит мне поймать твой тёмный взгля...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-17 02:00:16
Просмотр чисел:31 |Время:2024-06-17 02:00:16
Уильям Шекспир Сонет 132
Люблю твой взор, что будто бы жалеяМеня за то, что сердцем ты черства,Одевшись в траур, выглядит светлееДуховного любого существа.Воистину: восход не столь прекрасен,И не настолько сказочен закат,Как, знающий - насколько я несчасте...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-16 22:00:09
Просмотр чисел:20 |Время:2024-06-16 22:00:09
Уильям Шекспир Сонет 143
пародияГлянь, как хозяйка дома по дворуНесётся за несушкой-невеличкой,Чтоб та, отбившись, в кроличью норуНе рухнула, снеся туда яичко,Тогда как мамкой брошенный сынок Спешит, канюча, за её ногами,А мамка удирает со всех ног...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Вит Ассокин
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-16 20:00:09
Просмотр чисел:29 |Время:2024-06-16 20:00:09